Verse 23:9 in Context

Translator Abdel Haleem
5 وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَـٰفِظُونَ ۝٥ wa-alladhīna hum lifurūjihim ḥāfiẓūn who guard their chastit 6 إِلَّا عَلَىٰۤ أَزۡوَ ٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَیۡمَـٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَیۡرُ مَلُومِینَ ۝٦ illā ʿalā azwājihim aw mā malakat aymānuhum fa-innahum ghayru malūmīn except with their spouses or their slaves––with these they are not to blame 7 فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَاۤءَ ذَ ٰلِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ ۝٧ famani ib'taghā warāa dhālika fa-ulāika humu l-ʿādūn but anyone who seeks more than this is exceeding the limits–– 8 وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَ ٰعُونَ ۝٨ wa-alladhīna hum li-amānātihim waʿahdihim rāʿūn who are faithful to their trusts and pledge
9 وَٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَ ٰتِهِمۡ یُحَافِظُونَ ۝٩ wa-alladhīna hum ʿalā ṣalawātihim yuḥāfiẓūn and who keep up their prayers
10 أُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡوَ ٰرِثُونَ ۝١٠ ulāika humu l-wārithūn will rightly be give 11 ٱلَّذِینَ یَرِثُونَ ٱلۡفِرۡدَوۡسَ هُمۡ فِیهَا خَـٰلِدُونَ ۝١١ alladhīna yarithūna l-fir'dawsa hum fīhā khālidūn Paradise as their own, there to remain 12 وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ مِن سُلَـٰلَةࣲ مِّن طِینࣲ ۝١٢ walaqad khalaqnā l-insāna min sulālatin min ṭīni We created man from an essence of clay 13 ثُمَّ جَعَلۡنَـٰهُ نُطۡفَةࣰ فِی قَرَارࣲ مَّكِینࣲ ۝١٣ thumma jaʿalnāhu nuṭ'fatan fī qarārin makīni then We placed him as a drop of fluid in a safe place

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 23:9