Tafsir al-Jalalayn — al-Falaq 113:2
from the evil of what He has created of obligated animate beings and non-obligated ones and from all inanimates such as poison and so on;
from the evil of what He has created of obligated animate beings and non-obligated ones and from all inanimates such as poison and so on;
and from the evil of darkness when it gathers that is from night when it becomes dark and the moon when it is absent
and from the evil of the women-blowers sorceresses who blow on knots which they knot into strings blowing into them certain words but without spittle; however al-Zamakhsharī says ‘with this spittle’ — sorceresses such as the daughters of the said Labīd —
and from the evil of an envier when he envies’ when he manifests his envy and behaves in accordance with it — such as the mentioned Labīd from among the Jews who were envious of the Prophet s; the mention of these three elements of evil which are already subsumed by the statement ‘of what […]
Say ‘I seek refuge in the Lord of the Daybreak the morning
Say: I seek refuge in the Lord of the daybreak. The road of the common servants, in keeping with the outwardness of this verse, is continually to seek refuge in the Lord of the world’s folk from the evil of the bad, the deceit of the deceivers, the envy of the enviers, and the bad […]
Say: I seek refuge in the Lord of the daybreak. The road of the common servants, in keeping with the outwardness of this verse, is continually to seek refuge in the Lord of the world’s folk from the evil of the bad, the deceit of the deceivers, the envy of the enviers, and the bad […]
Say: I seek refuge in the Lord of the daybreak. The road of the common servants, in keeping with the outwardness of this verse, is continually to seek refuge in the Lord of the world’s folk from the evil of the bad, the deceit of the deceivers, the envy of the enviers, and the bad […]
Say: I seek refuge in the Lord of the daybreak. The road of the common servants, in keeping with the outwardness of this verse, is continually to seek refuge in the Lord of the world’s folk from the evil of the bad, the deceit of the deceivers, the envy of the enviers, and the bad […]
من شر جميع المخلوقات وأذاها.