Tafsir al-Jalalayn — al-Falaq 113:4

and from the evil of the women-blowers sorceresses who blow on knots which they knot into strings blowing into them certain words but without spittle; however al-Zamakhsharī says ‘with this spittle’ — sorceresses such as the daughters of the said Labīd —

Tafsir al-Jalalayn — al-Falaq 113:5

and from the evil of an envier when he envies’ when he manifests his envy and behaves in accordance with it — such as the mentioned Labīd from among the Jews who were envious of the Prophet s; the mention of these three elements of evil which are already subsumed by the statement ‘of what […]

Kashani Tafsir — al-Falaq 113:1

Say: I seek refuge in the Lord of the daybreak. The road of the common servants, in keeping with the outwardness of this verse, is continually to seek refuge in the Lord of the world’s folk from the evil of the bad, the deceit of the deceivers, the envy of the enviers, and the bad […]

Kashani Tafsir — al-Falaq 113:1

Say: I seek refuge in the Lord of the daybreak. The road of the common servants, in keeping with the outwardness of this verse, is continually to seek refuge in the Lord of the world’s folk from the evil of the bad, the deceit of the deceivers, the envy of the enviers, and the bad […]

Al-Qushairi Tafsir — al-Falaq 113:1

Say: I seek refuge in the Lord of the daybreak. The road of the common servants, in keeping with the outwardness of this verse, is continually to seek refuge in the Lord of the world’s folk from the evil of the bad, the deceit of the deceivers, the envy of the enviers, and the bad […]

Al-Qushairi Tafsir — al-Falaq 113:1

Say: I seek refuge in the Lord of the daybreak. The road of the common servants, in keeping with the outwardness of this verse, is continually to seek refuge in the Lord of the world’s folk from the evil of the bad, the deceit of the deceivers, the envy of the enviers, and the bad […]