Tafsir al-Jalalayn — Maryam 19:98

And how many — in other words many — a generation namely how many a community from among the communities of the past We have destroyed before them for their denial of Our messengers. Can you see can you find so much as one of them or hear from them so much as the faintest […]

Tafsir al-Jalalayn — Maryam 19:85

Mention the day on which We shall gather those who fear God by their adherence to faith to the Compassionate One honoured on mounts wafdan the accusative plural of wāfid meaning ‘mounted’;

Tafsir al-Jalalayn — Maryam 19:86

and drive the guilty guilty on account of their disbelief into Hell a thirsty herd wirdan the accusative plural of wārid meaning ‘one who is thirsty and on foot.

Tafsir al-Jalalayn — Maryam 19:87

They namely mankind will not have the power to intercede save him who has made a covenant with the Compassionate One the covenant being the profession of lā ilāha illā’Llāh wa-lā hawla wa-lā quwwata illā bi’Llāh ‘there is no god but God and there is no power or strength except in God’.

Tafsir al-Jalalayn — Maryam 19:88

And they say that is the Jews and the Christians and those who claim that the angels are God’s daughters ‘The Compassionate One has taken a son’. But God exalted be He says to them

Tafsir al-Jalalayn — Maryam 19:90

The heavens are almost read takādu or yakādu rent read takādu tatafattarna by being torn apart a variant reading has yanfatirna because of it and the earth is almost split asunder and the mountains almost fall down crashing collapsing on top of them because of the fact