Whoever disbelieves the consequence of his disbelief shall upon him that is the evil consequences of his disbelief which will be his being punished in the Fire and those who act righteously they will be paving the way for the salvation of their own souls preparing their places in Paradise
that He may requite li-yajziya is semantically connected to yassadda‘ūna ‘they shall be sundered’ those who believe and perform righteous deeds out of His bounty that He may reward them. Indeed He does not like the disbelievers in other words He will punish them.
And of His signs exalted be He is that He unleashes the winds as bearers of good tidings meaning so that they may bring you good tidings of rain and that He may let you taste thereby of His mercy namely in the way of rain and fertile soil and that the ships may run […]
And verily We sent before you messengers to their people and they brought them clear signs plain proofs of their sincerity concerning their Message to them but they denied them. Then We took vengeance upon those who were guilty We destroyed those who denied them and it was ever incumbent upon Us to give victory […]
God is the One Who unleashes the winds which then raise stir up clouds and He then spreads them across the heaven as He will in small or large quantities and He forms them into fragments read kisafan or kisfan ‘scattered pieces’ then you see the rain issuing out of them that is out of […]
Though indeed before it was sent down upon them before that min qablihi is repeated for emphasis they had been despondent despairing of its sending down.
So behold the effects a variant reading has singular athar ‘the effect’ of God’s mercy that is His grace in giving them rain how He revives the earth after it has died after it has dried out so that it produces vegetation again. Surely He is the Reviver of the dead and He has power […]
Say to the Meccan disbelievers ‘Travel in the land and behold how was the consequence for those who were before; most of them were idolaters’ and so they were destroyed because of their idolatry and their dwellings and habitations lie desolate in ruin.
So set your purpose for the upright religion the religion of Islam before there comes the inevitable day from God namely the Day of Resurrection. On that day they shall be sundered yassadda‘ūna the original tā’ yatasadda‘ūna has been assimilated with the sād that is they will be split into separate groups after the Reckoning […]
And give the relative what is his due in the way of dutifulness and kindness and the needy and the wayfarer the traveller give voluntary alms — the Prophet’s community must emulate him in this respect. That is better for those who desire God’s Countenance who desire His reward in exchange for what they do; […]