And know that the Messenger of God is among you so do not speak falsehood for God will inform him of the real state of affairs. If he were to obey you in many matters which you communicate contrary to reality so that the necessary evil consequences ensue you would surely be in trouble you […]
that is a favour from God fadlan is a verbal noun in the accusative because of the implied verbal action that is afdala ‘He gives a favour’ and a grace from Him and God is Knower of them Wise in His bestowal of graces on them.
And if two parties of believers in tā’ifatāni mina’l-mu’minīna… to the end of the verse was revealed regarding a particular incident where the Prophet s was riding a donkey and happened to pass by Ibn Ubayy; the donkey urinated and so Ibn Ubayy held his nose whereupon ‘Abd Allāh Ibn Rawāhā said ‘By God the […]
O you who believe do not venture ahead of tuqaddimū derives from qaddama with the sense of the 5th form taqaddama that is to say do not come forward with any unwarranted saying or deed ahead of God and His Messenger the one communicating the Message from Him that is to say without their permission […]
The following was revealed regarding those who raised their voices in the presence of the Prophet s O you who believe do not raise your voices — when you want to speak — above the voice of the Prophet when he is speaking and do not shout words at him when you wish to confide […]
The following was revealed regarding those who used to lower their voices in the presence of the Prophet s such as Abū Bakr ‘Umar and others may God be pleased with all of them Truly those who lower their voices in the presence of God’s Messenger — they are the ones whose hearts God has […]
The following was revealed regarding a group of people who came to see the Prophet s during the midday resting period while he was in his house and called out to him Truly those who call you from behind the apartments the private chambers of his womenfolk hujurāt is the plural of hujra which is […]
And had they been patient annahum ‘they’ has independent status on account of inceptiveness; alternatively it is said to govern an implied verb such as thabata ‘had their patience been maintained’ until you came out to them it would have been better for them; and God is Forgiving Merciful to those of them who repent.
The faithful indeed are siblings. O You who make every existent thing appear! O You who accept every burning sigh! O You whose generosity assures the daily provision of the servants! O You whose kingship is secure from annihilation and disappearance! No one debases the one You have exalted. No one throws down the one […]
The faithful indeed are siblings. O You who make every existent thing appear! O You who accept every burning sigh! O You whose generosity assures the daily provision of the servants! O You whose kingship is secure from annihilation and disappearance! No one debases the one You have exalted. No one throws down the one […]