Tafsir al-Jalalayn — adh-Dhariyat 51:46

And the people of Noah read wa qawmi Nūhin as a supplement to Thamūda in other words ‘in the destruction of these two peoples by what destructive power exists in the heavens and the earth there is also a sign’; or read wa qawma Nūhin in other words ‘We also destroyed the people of Noah’ […]

Tafsir al-Jalalayn — adh-Dhariyat 51:47

And the heaven We built it with might and indeed We are powerful one says āda’l-rajulu or ya’īdu to mean ‘he is strong’; and awsa‘a’l-rajulu to mean ‘he has become capable dhū sa‘a and strong’.

Tafsir al-Jalalayn — adh-Dhariyat 51:34

marked bearing the name of the person at whom it will be hurled by your Lord ‘inda rabbika is an adverbial qualifier of musawwamatan ‘marked’ for the destruction of the prodigal’ for coming unto males in addition to their disbelief.

Tafsir al-Jalalayn — adh-Dhariyat 51:36

but We did not find therein other than one house of those who had submitted to God these were Lot and his two daughters. They have been described here with the terms ‘belief’ and ‘submission’ because they had affirmed faith in their hearts and used their limbs to perform acts of obedience.

Tafsir al-Jalalayn — adh-Dhariyat 51:37

And We left therein after destroying the disbelievers a sign an indication of their destruction for those who fear the painful chastisement so that they may not do what these sinners did.

Tafsir al-Jalalayn — adh-Dhariyat 51:29

Then his wife Sarah came forward clamouring shouting fī sarratin is a circumstantial qualifier that is to say she came shouting and smote slapped her face and said ‘A barren old woman!’ who has never given birth to a child aged ninety-nine with Abraham being one hundred years old; or alternatively he was a hundred […]