Tafsir al-Jalalayn — al-Muddathir 74:31

And We have appointed only angels as wardens of the Fire in other words and so they cannot be withstood as these disbelievers are wont to imagine; and We have made their number so only as a stumbling-block a cause for error for those who disbelieve when they then say ‘Why are there nineteen of […]

Tafsir al-Jalalayn — al-Muddathir 74:36

a warning nadhīran is a circumstantial qualifier referring to ihdā ‘one of’ and it is masculine because it denotes masculine ‘adhāb ‘chastisement’ to all humans;

Tafsir al-Jalalayn — al-Muddathir 74:37

alike to those of you who wish li-man shā’a minkum is a substitution for li’l-bashar ‘to all humans’ to advance towards good or towards Paradise by means of faith or linger behind in evil or in Hell because of their disbelief.