Tafsir al-Jalalayn — ad-Duha 93:11

and as for your Lord’s grace to you by way of prophethood and otherwise proclaim it make it known. The omission in certain instances of the suffixed pronoun referring to the Prophet s from the end of the verbs is intended to sustain the end-rhyme of the verses.

Tafsir al-Jalalayn — ad-Duha 93:5

And verily your Lord shall give you in the Hereafter of good things a bounteous gift and you shall be satisfied with it — and so the Prophet s said ‘In that case I shall not be satisfied if a single person from among my community remains in the Fire’ the response to the oath […]

Tafsir al-Jalalayn — ad-Duha 93:6

Did He not find you an orphan an interrogative meant as an affirmative in other words He did indeed find you an orphan having lost your father before you were born or shortly thereafter and shelter you? by having your uncle Abū Tālib embrace you as part of his household.

Tafsir al-Jalalayn — ad-Duha 93:8

And did He not find you needy poor and enrich you? and made you content with the spoils and other things which He gave you — in a hadīth it is stated ‘Wealth comes not from the proliferation of transient worldly goods but wealth comes from the contentedness of the soul’.

Tafsir al-Jalalayn — ad-Duha 93:3

Your Lord has neither forsaken you He has not abandoned you O Muhammad (s) nor does He hate you this was revealed when after the revelation had not come to him for fifteen days the disbelievers said ‘His Lord has parted with him and hates him’.