Concordance
برح (brh)
The root برح (brH) primarily signifies 'to depart' or 'to cease.' It can describe physical departure from a place or the cessation of a state, like a secret becoming apparent.
Concordance — 3 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root برح appears, grouped by grammatical role.
Verb (3 verses)
Joseph 12:80
Verb
فَلَمَّا ٱسۡتَیۡءَسُوا۟ مِنۡهُ خَلَصُوا۟ نَجِیࣰّاۖ قَالَ كَبِیرُهُمۡ أَلَمۡ تَعۡلَمُوۤا۟ أَنَّ أَبَاكُمۡ قَدۡ أَخَذَ عَلَیۡكُم مَّوۡثِقࣰا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبۡلُ مَا فَرَّطتُمۡ فِی یُوسُفَۖ فَلَنۡ أَبۡرَحَ ٱلۡأَرۡضَ حَتَّىٰ یَأۡذَنَ لِیۤ أَبِیۤ أَوۡ یَحۡكُمَ ٱللَّهُ لِیۖ وَهُوَ خَیۡرُ ٱلۡحَـٰكِمِینَ ٨٠
Umm Muhammad (Sahih International):
So when they had despaired of him, they secluded themselves in private consultation. The eldest of them said, "Do you not know that your father has taken upon you an oath by Allah and [that] before you failed in [your duty to] Joseph? So I will never leave [this] land until my father permits me or Allah decides for me, and He is the best of judges
Abdel Haleem:
When they lost hope of [persuading] him, they withdrew to confer with each other: the eldest of them said, ‘Do you not remember that your father took a solemn pledge from you in the name of God and before that you failed in your duty with regard to Joseph? I will not leave this land until my father gives me leave or God decides for me- He is the best decider
Muhammad Marmaduke Pickthall:
So, When they despaired of (moving) him, they conferred together apart. The eldest of them said: Know ye not how your father took an undertaking from you in Allah's name and how ye failed in the case of Joseph aforetime? Therefore I shall not go forth from the land until my father giveth leave or Allah judgeth for me. He is the Best of Judges
The Cave 18:60
Verb
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَاۤ أَبۡرَحُ حَتَّىٰۤ أَبۡلُغَ مَجۡمَعَ ٱلۡبَحۡرَیۡنِ أَوۡ أَمۡضِیَ حُقُبࣰا ٦٠
Umm Muhammad (Sahih International):
And [mention] when Moses said to his servant, "I will not cease [traveling] until I reach the junction of the two seas or continue for a long period."
Abdel Haleem:
Moses said to his servant, ‘I will not rest until I reach the place where the two seas meet, even if it takes me years!’
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And when Moses said unto his servant: I will not give up until I reach the point where the two rivers meet, though I march on for ages
Ta Ha 20:91
Verb
قَالُوا۟ لَن نَّبۡرَحَ عَلَیۡهِ عَـٰكِفِینَ حَتَّىٰ یَرۡجِعَ إِلَیۡنَا مُوسَىٰ ٩١
Umm Muhammad (Sahih International):
They said, "We will never cease being devoted to the calf until Moses returns to us."
Abdel Haleem:
but they replied, ‘We shall not give up our devotion to it until Moses returns to us.’
Muhammad Marmaduke Pickthall:
They said: We shall by no means cease to be its votaries till Moses return unto us