2 occurrences
2 verses
2 surahs
1 POS categories

Concordance — 2 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root تور appears, grouped by grammatical role.

Noun (2 verses)

Children of Israel, The Israelites 17:69 Noun
أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن یُعِیدَكُمۡ فِیهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَیُرۡسِلَ عَلَیۡكُمۡ قَاصِفࣰا مِّنَ ٱلرِّیحِ فَیُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمۡ عَلَیۡنَا بِهِۦ تَبِیعࣰا ۝٦٩
Umm Muhammad (Sahih International): Or do you feel secure that He will not send you back into the sea another time and send upon you a hurricane of wind and drown you for what you denied? Then you would not find for yourselves against Us an avenger
Abdel Haleem: Or can you be sure that He will not send you back out to sea, and send a violent storm against you to drown you for being so ungrateful? You will find no helper against Us there
Muhammad Marmaduke Pickthall: Or feel ye secure that He will not return you to that (plight) a second time, and send against you a hurricane of wind and drown you for your thanklessness, and then ye will not find therein that ye have any avenger against Us
Ta Ha 20:55 Noun
۞ مِنۡهَا خَلَقۡنَـٰكُمۡ وَفِیهَا نُعِیدُكُمۡ وَمِنۡهَا نُخۡرِجُكُمۡ تَارَةً أُخۡرَىٰ ۝٥٥
Umm Muhammad (Sahih International): From the earth We created you, and into it We will return you, and from it We will extract you another time
Abdel Haleem: From the earth We created you, into it We shall return you, and from it We shall raise you a second time
Muhammad Marmaduke Pickthall: Thereof We created you, and thereunto We return you, and thence We bring you forth a second time