Concordance
جسد (jsd)
The root جَسَد (jasad) refers to the body of a rational being, including humans, jinn, and angels.
Concordance — 4 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root جسد appears, grouped by grammatical role.
Noun (4 verses)
Ta Ha 20:88
Noun
فَأَخۡرَجَ لَهُمۡ عِجۡلࣰا جَسَدࣰا لَّهُۥ خُوَارࣱ فَقَالُوا۟ هَـٰذَاۤ إِلَـٰهُكُمۡ وَإِلَـٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِیَ ٨٨
Umm Muhammad (Sahih International):
And he extracted for them [the statue of] a calf which had a lowing sound, and they said, "This is your god and the god of Moses, but he forgot."
Abdel Haleem:
but he [used the molten jewellery to] produce an image of a calf which made a lowing sound, and they said, ‘This is your god and Moses’ god, but he has forgotten.’
Muhammad Marmaduke Pickthall:
Then he produced for them a calf, of saffron hue, which gave forth a lowing sound. And they cried: This is your god and the god of Moses, but he hath forgotten
The Prophets 21:8
Noun
وَمَا جَعَلۡنَـٰهُمۡ جَسَدࣰا لَّا یَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُوا۟ خَـٰلِدِینَ ٨
Umm Muhammad (Sahih International):
And We did not make the prophets forms not eating food, nor were they immortal [on earth]
Abdel Haleem:
We did not give them bodies that ate no food, nor were they immortal
Muhammad Marmaduke Pickthall:
We gave them not bodies that would not eat food, nor were they immortals
The Letter Sad 38:34
Noun
وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَیۡمَـٰنَ وَأَلۡقَیۡنَا عَلَىٰ كُرۡسِیِّهِۦ جَسَدࣰا ثُمَّ أَنَابَ ٣٤
Umm Muhammad (Sahih International):
And We certainly tried Solomon and placed on his throne a body; then he returned
Abdel Haleem:
We certainly tested Solomon, reducing him to a mere skeleton on his throne
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And verily We tried Solomon, and set upon his throne a (mere) body. Then did he repent
وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِیِّهِمۡ عِجۡلࣰا جَسَدࣰا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ یَرَوۡا۟ أَنَّهُۥ لَا یُكَلِّمُهُمۡ وَلَا یَهۡدِیهِمۡ سَبِیلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُوا۟ ظَـٰلِمِینَ ١٤٨
Umm Muhammad (Sahih International):
And the people of Moses made, after [his departure], from their ornaments a calf - an image having a lowing sound. Did they not see that it could neither speak to them nor guide them to a way? They took it [for worship], and they were wrongdoers
Abdel Haleem:
In his absence, Moses’ people took to worshipping a mere shape that made sounds like a cow- a calf made from their jewellery. Could they not see that it did not speak to them or guide them in any way? Yet they took it for worship: they were evildoers
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And the folk of Moses, after (he left them), chose a calf (for worship), (made) out of their ornaments, of saffron hue, which gave a lowing sound. Saw they not that it spake not unto them nor guided them to any way? They chose it, and became wrong-doers