2 occurrences
2 verses
2 surahs
2 POS categories

Concordance — 2 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root خضع appears, grouped by grammatical role.

Verb (1 verse)

The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies 33:32 Verb
یَـٰنِسَاۤءَ ٱلنَّبِیِّ لَسۡتُنَّ كَأَحَدࣲ مِّنَ ٱلنِّسَاۤءِۛ إِنِ ٱتَّقَیۡتُنَّۛ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِٱلۡقَوۡلِ فَیَطۡمَعَ ٱلَّذِی فِی قَلۡبِهِۦ مَرَضࣱ وَقُلۡنَ قَوۡلࣰا مَّعۡرُوفࣰا ۝٣٢
Umm Muhammad (Sahih International): O wives of the Prophet, you are not like anyone among women. If you fear Allah , then do not be soft in speech [to men], lest he in whose heart is disease should covet, but speak with appropriate speech
Abdel Haleem: Wives of the Prophet, you are not like any other woman. If you are truly mindful of God, do not speak too softly in case the sick at heart should lust after you, but speak in an appropriate manner
Muhammad Marmaduke Pickthall: O ye wives of the Prophet! Ye are not like any other women. If ye keep your duty (to Allah), then be not soft of speech, lest he in whose heart is a disease aspire (to you), but utter customary speech

Noun (1 verse)

The Poets 26:4 Noun
إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَیۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ ءَایَةࣰ فَظَلَّتۡ أَعۡنَـٰقُهُمۡ لَهَا خَـٰضِعِینَ ۝٤
Umm Muhammad (Sahih International): If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled
Abdel Haleem: If We had wished, We could have sent them down a sign from heaven, at which their necks would stay bowed in utter humility
Muhammad Marmaduke Pickthall: If We will, We can send down on them from the sky a portent so that their necks would remain bowed before it