Concordance
عيي (yy)
The root عيي primarily signifies being unable, incapable, or powerless to do something. It also conveys the idea of being ignorant or unskilled in a matter, leading to failure or frustration.
Concordance — 2 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root عيي appears, grouped by grammatical role.
Verb (2 verses)
أَوَ لَمۡ یَرَوۡا۟ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِی خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ یَعۡیَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰۤ أَن یُحۡـِۧیَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰۤۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرࣱ ٣٣
Umm Muhammad (Sahih International):
Do they not see that Allah , who created the heavens and earth and did not fail in their creation, is able to give life to the dead? Yes. Indeed, He is over all things competent
Abdel Haleem:
Do the disbelievers not understand that God, who created the heavens and earth and did not tire in doing so, has the power to bring the dead back to life? Yes indeed! He has power over everything
Muhammad Marmaduke Pickthall:
Have they not seen that Allah, Who created the heavens and the earth and was not wearied by their creation, is Able to give life to the dead? Aye, He verily is Able to do all things
The Letter Qaf 50:15
Verb
أَفَعَیِینَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِی لَبۡسࣲ مِّنۡ خَلۡقࣲ جَدِیدࣲ ١٥
Umm Muhammad (Sahih International):
Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation
Abdel Haleem:
So were We incapable of the first creation? No indeed! Yet they doubt a second creation
Muhammad Marmaduke Pickthall:
Were We then worn out by the first creation? Yet they are in doubt about a new creation