Concordance
وجف (wjf)
The root W-J-F primarily denotes movement, trembling, or throbbing, often with a sense of agitation or fear.
Concordance — 2 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root وجف appears, grouped by grammatical role.
Noun (1 verse)
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Umm Muhammad (Sahih International):
Hearts, that Day, will tremble
Abdel Haleem:
hearts will trembl
Muhammad Marmaduke Pickthall:
On that day hearts beat painfull
Verb (1 verse)
وَمَاۤ أَفَاۤءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡهُمۡ فَمَاۤ أَوۡجَفۡتُمۡ عَلَیۡهِ مِنۡ خَیۡلࣲ وَلَا رِكَابࣲ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ یُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن یَشَاۤءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرࣱ ٦
Umm Muhammad (Sahih International):
And what Allah restored [of property] to His Messenger from them - you did not spur for it [in an expedition] any horses or camels, but Allah gives His messengers power over whom He wills, and Allah is over all things competent
Abdel Haleem:
You [believers] did not have to spur on your horses or your camels for whatever gains God turned over to His Messenger from them. God gives authority to His messengers over whoever He will: God has power over all things
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And that which Allah gave as spoil unto His messenger from them, ye urged not any horse or riding-camel for the sake thereof, but Allah giveth His messenger lordship over whom He will. Allah is Able to do all things