Verse 30:15 in Context

Translator Abdel Haleem
11 ٱللَّهُ یَبۡدَؤُا۟ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ یُعِیدُهُۥ ثُمَّ إِلَیۡهِ تُرۡجَعُونَ ۝١١ al-lahu yabda-u l-khalqa thumma yuʿīduhu thumma ilayhi tur'jaʿūn God brings creation into being; in the end He will reproduce it and it is to Him you will be recalled 12 وَیَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ یُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ۝١٢ wayawma taqūmu l-sāʿatu yub'lisu l-muj'rimūn On the Day the Hour arrives, the guilty will despai 13 وَلَمۡ یَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَاۤىِٕهِمۡ شُفَعَـٰۤؤُا۟ وَكَانُوا۟ بِشُرَكَاۤىِٕهِمۡ كَـٰفِرِینَ ۝١٣ walam yakun lahum min shurakāihim shufaʿāu wakānū bishurakāihim kāfirīn and they will have no intercessors among those partners they ascribed to God- they will deny these partners 14 وَیَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ یَوۡمَىِٕذࣲ یَتَفَرَّقُونَ ۝١٤ wayawma taqūmu l-sāʿatu yawma-idhin yatafarraqūn When the Hour arrives, on that Day people will be separated
15 فَأَمَّا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَهُمۡ فِی رَوۡضَةࣲ یُحۡبَرُونَ ۝١٥ fa-ammā alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti fahum fī rawḍatin yuḥ'barūn those who believed and did good deeds will delight in a Garden
16 وَأَمَّا ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا وَلِقَاۤىِٕ ٱلۡءَاخِرَةِ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ فِی ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ ۝١٦ wa-ammā alladhīna kafarū wakadhabū biāyātinā waliqāi l-ākhirati fa-ulāika fī l-ʿadhābi muḥ'ḍarūn while those who disbelieved and denied Our messages and the meeting of the Hereafter will be brought for punishment 17 فَسُبۡحَـٰنَ ٱللَّهِ حِینَ تُمۡسُونَ وَحِینَ تُصۡبِحُونَ ۝١٧ fasub'ḥāna l-lahi ḥīna tum'sūna waḥīna tuṣ'biḥūn So celebrate God’s glory in the evening, in the morning 18 وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِیࣰّا وَحِینَ تُظۡهِرُونَ ۝١٨ walahu l-ḥamdu fī l-samāwāti wal-arḍi waʿashiyyan waḥīna tuẓ'hirūn praise is due to Him in the heavens and the earth- in the late afternoon, and at midday 19 یُخۡرِجُ ٱلۡحَیَّ مِنَ ٱلۡمَیِّتِ وَیُخۡرِجُ ٱلۡمَیِّتَ مِنَ ٱلۡحَیِّ وَیُحۡیِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَ ٰلِكَ تُخۡرَجُونَ ۝١٩ yukh'riju l-ḥaya mina l-mayiti wayukh'riju l-mayita mina l-ḥayi wayuḥ'yī l-arḍa baʿda mawtihā wakadhālika tukh'rajūn He brings the living out of the dead and the dead out of the living. He gives life to the earth after death, and you will be brought out in the same way

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 30:15