Verse 68:27 in Context

Translator Abdel Haleem
23 فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمۡ یَتَخَـٰفَتُونَ ۝٢٣ fa-inṭalaqū wahum yatakhāfatūn and went off, whispering 24 أَن لَّا یَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡیَوۡمَ عَلَیۡكُم مِّسۡكِینࣱ ۝٢٤ an lā yadkhulannahā l-yawma ʿalaykum mis'kīnu ‘Make sure no poor person enters the garden today!’–– 25 وَغَدَوۡا۟ عَلَىٰ حَرۡدࣲ قَـٰدِرِینَ ۝٢٥ waghadaw ʿalā ḥardin qādirīn they left early, bent on their purpose 26 فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوۤا۟ إِنَّا لَضَاۤلُّونَ ۝٢٦ falammā ra-awhā qālū innā laḍāllūn but when they saw the garden, they said, ‘We must have lost our way
27 بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ ۝٢٧ bal naḥnu maḥrūmūn No- we are ruined!’
28 قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ ۝٢٨ qāla awsaṭuhum alam aqul lakum lawlā tusabbiḥūn The wisest of them said, ‘Did I not say to you, “Will you not glorify God?”’ 29 قَالُوا۟ سُبۡحَـٰنَ رَبِّنَاۤ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِینَ ۝٢٩ qālū sub'ḥāna rabbinā innā kunnā ẓālimīn they said, ‘Glory be to God, Our Lord! Truly, we were doing wrong!’ 30 فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ یَتَلَـٰوَمُونَ ۝٣٠ fa-aqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatalāwamūn and then they turned to each other in mutual reproach 31 قَالُوا۟ یَـٰوَیۡلَنَاۤ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِینَ ۝٣١ qālū yāwaylanā innā kunnā ṭāghīn They said, ‘Alas for us! We have done terrible wrong

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 68:27