The Story, Stories, The Narrative — Verse 1
28:1 · al-Qasas
The Story, Stories, The Narrative 28:1
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
طسۤمۤ ١
tta-seen-mee
Ta Sin Mi
Ta-Seen-Meem
Ta. Sin. Mim
TA SIN MIM
Ta, Sin, Meem.
Ta Sin Mim.
Ṭa, Sa«n, Ma«m
Ta. Sin. Mim
Ta Sin Mim - the Benign, the All-Hearing, the All-Knowing (God is revealing this Surah)
Ta Sin Mi
T. S. M. (Ta. Sin. Mim.)
T.S.M
Taa, Siin, Miim
Tâ Sîn Mīm.
T. S. M
Ta-Seen-Meem. (Alphabets of the Arabic language - Allah and to whomever he reveals, know their precise meanings.
Ta. Sin. Mim.
T.S.M
TA SIN MIM
TaSeenMeem
TA. SIN. MIM
T. S. M
^a S Mm.
Ta. Seen. Meem.
Tua Sin M'im
Ta´. Sin. Mi
Benignant, Hearing, Knowing God
Taa Siin Miim.
Ta. Sin. Mim
Ta, Sin, Mim. (Only Allah and the Messenger [blessings and peace be upon him] know the real meaning.
T S M
Ta. Sin. Mim
Ta, Sin, Mim (These are the names of letters of the Arabic alphabet and only Allah knows their meaning here)
Ta. Sin. Mim
Ta. Sin. Mim
Ta Sin Mim
Ta. Si’in. Mim!
Ta, Seen, Meem
Ta. Si’in. Mim!
T. (Tah), S. (Seen), M. (Meem) the Sarah opens with these introductory letters from the Arabic Alphabet to draw attention to the miracle of the Quran which though written in the people's tongue, cannot be emulated
Ta Sin Meem
Ṭâ-Sĩn-Mĩm.
Ta, Sin, Mim.
Tā‘ sīn mīm
T. S. M.
Ta Seen Meem,
Ta Seen Meem,
Ta, Seen, Meem.
T?. S?n. M?m
Å¢Ä. SÄ«n. MÄ«m.
T.S.M. Toor-e-Sina, Moses. Commandments were given to Moses at Mount Sinai
Ta sin Mim
Ta Sin Mim
?a. Sin. Mim
Ta Sin Mim
Ta. Seen. Meem.
Ta, Seen, Meem
Ta, Seen, Meem
Ta.Sin.Mim.
Ta. Sin. Mim
Ta. Sin. Mim