Say ‘God suffices as a witness between me and you’ of my sincerity. He knows whatever is in the heavens and the earth including my circumstances and yours. And those who believe in falsehood namely all that is worshipped besides God and who disbelieve in God from among you — those they are the losers […]
And they ask you to hasten the chastisement. Yet were it not for an appointed term for this chastisement the chastisement would have come upon them before long but it shall assuredly come upon them suddenly while they are unaware of the time of its coming.
And they ask you to hasten the chastisement in this world. And lo! Hell shall encompass the disbelievers
on the Day when the chastisement shall envelop them from above them and from under their feet and We shall say thereat read the verb as naqūlu in other words ‘We shall command that it be said; or if read yaqūlu ‘he shall say’ namely the one in charge of meting out chastisement ‘Taste now […]
O My servants who believe! My earth is indeed vast. So worship only Me in whichever land worship is possible by emigrating to it from a land in which worship is not possible — this verse was revealed regarding the oppressed Muslims living in Mecca who were constrained to manifest their Islam in it.
Every soul shall taste death. Then to Us you shall be returned turja‘ūna; or yurja‘ūna ‘they shall be returned’ after resurrection.
And those who believe and perform righteous deeds We shall surely lodge them We shall give them residence a variant reading has nuthwiyannahum derived from thawā’ ‘residence’; the transitive link to the indirect object ghurafan is made without the preposition fī ‘in’ in lofty abodes of Paradise underneath which rivers flow to abide decreed for […]
they are those who are steadfast in enduring the harm inflicted upon them by the idolaters and in enduring the Emigration in order to make manifest the religion of Islam and who put their trust in their Lord so that He provides for them whence they do not expect.
And do not dispute with the People of the Scripture unless it be with that — in that manner of disputation bettering the most virtuous way such as calling them to God by reference to His signs and pointing out His arguments; except in the case of those of them who have done wrong by […]
Thus have We revealed to you the Book the Qur’ān in the same way that We have revealed to them the Torah and other scripture. And so those to whom We have given the Scripture the Torah such as ‘Abd Allāh b. Salām and others believe in it in the Qur’ān and of these people […]