Tafsir al-Jalalayn — Sad 38:47
And indeed in Our sight they are of the elect the excellent akhyār is the plural of khayyir.
And indeed in Our sight they are of the elect the excellent akhyār is the plural of khayyir.
And mention also Our servants Ishmael and Elisha who was a prophet the lām here in al-Yasa‘ is extra and Dhū’l-Kifl — there is disagreement over whether he was a prophet; it is said that he was so called because he looked after kafala a hundred prophets who had sought refuge with him from being […]
This is a remembrance of them made by the mention of fair praise of them here; and indeed for the God-fearing who comprise them there will truly be a fair return in the Hereafter —
Gardens of Eden jannāti ‘Adnin is either a substitution for or an explicative supplement to husna ma’ābin ‘a fair return’ whose gates are flung open for them;
He said ‘My Lord! Forgive me and grant me a kingdom that shall not belong to anyone after me in other words other than me this use of min ba‘dī to mean ‘other than me’ is similar to Q. 4523 fa-man yahdīh min ba‘di’Llāh ‘who will guide him other than God?’. Truly You are the […]
So We disposed for him the wind which blew softly gently at his command wherever he intended.
And the devils also We disposed every builder building marvellous edifices and diver in the sea bringing up pearls
and others too from among them bounded together in fetters in shackles with their hands tied to their necks.
And We said to him ‘This is Our gift. So bestow grant thereof to whomever you wish or withhold from giving without any reckoning’ in other words without your being called to account for any of this.
And indeed he has a station of nearness with Us and a fair resort — a similar statement has already appeared in another verse above.