Tafsir al-Jalalayn — al-Fath 48:29

Muhammad the subject is the Messenger of God its predicate and those who are with him that is his Companions from among the believers wa’lladhīna ma‘ahu another subject the predicate of which is the following ashiddā’u are hard tough against the disbelievers showing them no mercy but merciful among themselves ruhamā’u is a second predicate […]

Tafsir al-Jalalayn — al-Fath 48:22

And if those who disbelieve had fought you at al-Hudaybiyya they would have turned their backs to flee — then they would not have found any protector to guard them or helper.

Tafsir al-Jalalayn — al-Fath 48:23

That is the way of God sunnata’Llāhi is a verbal noun emphasising the import of the preceding sentence about the defeat of the disbelievers and the victory of the believers that is to say sanna’Llāhu dhālika sunnatan ‘God has established this as His way of dealing with believers and disbelievers’ which has taken its course […]

Tafsir al-Jalalayn — al-Fath 48:24

And it is He Who withheld their hands from you and your hands from them in the valley of Mecca at al-Hudaybiyya after He had made you victors over them for eighty of them surrounded your camp in order to inflict losses upon you but they were captured and taken to the Prophet s who […]

Tafsir al-Jalalayn — al-Fath 48:25

They are the ones who disbelieved and barred you from the Sacred Mosque that is barred you from reaching it and prevented the offering wa’l-hadya is a supplement to the suffixed pronoun –kum ‘you’ of saddūkum ‘they barred you’ which was detained ma‘kūfan is a circumstantial qualifier from reaching its destination that is from the […]

Tafsir al-Jalalayn — al-Fath 48:26

When those who disbelieve alladhīna kafarū is the subject of the following verb ja‘ala nourished idh ja‘ala is semantically connected to ‘adhdhabnā in their hearts zealotry al-hamiyya means ‘disdain of something’ the zealotry of pagandom hamiyyata’l-jāhiliyyati substitutes for al-hamiyyata ‘zealotry’ namely their barring of the Prophet and his Companions from visiting the Sacred Mosque but […]

Tafsir al-Jalalayn — al-Fath 48:27

Verily God has fulfilled the vision for His Messenger in all truth The Messenger of God s saw in his sleep in the year of al-Hudaybiyya before his departure from Medina that he would enter Mecca together with his Companions safely whereafter they would shave completely or shorten their hair. He informed his Companions of […]

Tafsir al-Jalalayn — al-Fath 48:28

It is He Who has sent His Messenger with guidance and the religion of truth that He may make it that is the religion of truth prevail over all religion over all the other religions. And God suffices as witness to the fact that you have been sent with what has been mentioned as God […]

Tafsir al-Jalalayn — al-Fath 48:20

God has promised you abundant spoils which you will capture through the various conquests. So He has expedited this one the spoils of Khaybar for you and withheld men’s hands from you with regard to your families after you had set off on the campaign as the Jews had intended to plot against them; but […]

Tafsir al-Jalalayn — al-Fath 48:21

and others wa-ukhrā is an adjectival qualification of the implied subject maghānima ‘spoils’ which you were not able to capture — namely spoils from the Persians and the Byzantines; God has verily encompassed these already that is to say He knows that they will be yours. And God has power over all things that is […]