Verily God was pleased with the believers when they pledged allegiance to you at al-Hudaybiyya under the tree this was an acacia — they these believers numbered 1300 or more; he took an oath of allegiance from them that they would fight against Quraysh and not attempt to flee from death. And He God knew […]
and abundant spoils which they will capture from Khaybar and God is ever Mighty Wise that is to say He is ever possessed of such attributes.
Those mentioned who were left behind will say when you set forth after spoils namely the spoils of Khaybar in order to capture them ‘Let us follow you’ that we might also take a share of it. They desire thereby to change the words of God kalāma’Llāhi a variant reading has kalima’Llāhi in other words […]
Say to those of the Bedouins mentioned who were left behind to test them ‘You shall be called against a people possessed of great might — these are said to have been the tribe of Banū Hanīfa the inhabitants of the region of al-Yamāma; but it is also said that these were the Persians and […]
There is no blame on the blind nor is there blame on the lame nor is there blame on the sick to refrain from participating in the struggle. And whoever obeys God and His Messenger He will admit him read yudkhilhu or nudkhilhu ‘We will admit him’ into gardens underneath which rivers flow; and whoever […]
and so that He may chastise the hypocrites men and women and the idolaters men and women and those who make evil assumptions about God read al-saw’ or al-sū’ ‘evil’ in all three places; they assumed that He will not assist Muhammad (s) and the believers. For them will be an evil turn of fortune […]
And to God belong the hosts of the heavens and the earth; and God is ever Mighty in His kingdom Wise in His actions in other words He is ever possessed of such attributes.
Indeed We have sent you as a witness against your community at the Resurrection and a bearer of good tidings to them in this world and a warner to threaten those in it who do evil with the punishment of the Fire;
that you may believe li-tu’minū may also here be read li-yu’minū ‘that they may believe’; and similarly read either the second person plural or the third person plural in the next three instances in God and His Messenger and that you may support Him tu‘azzirūhu a variant reading has tu‘azzizūhu and revere Him the third […]
Truly those who pledge allegiance to you the ‘Pledge of Beatitude’ bay‘at al-ridwān given at al-Hudaybiyya in fact pledge allegiance to God — this statement is akin to Whoever obeys the Messenger verily obeys God Q. 480. The Hand of God is above their hands the hands with which they pledged allegiance to the Prophet […]