Tafsir al-Jalalayn — al-Waqi’ah 56:87

do you not bring it back why do you not restore the spirit to the body after it has reached the throat if you are truthful? in what you claim the second law-lā ‘why … if’ is repeated to emphasise the first one; idhā ‘when’ is an adverbial particle qualifying tarji‘ūna ‘bring it back’ to […]

Tafsir al-Jalalayn — al-Waqi’ah 56:89

then repose that is there will be for him relief and a goodly provision and a garden of Bliss does this response belong to the ammā ‘thus’ or to in ‘if’ or to both? Different opinions are given regarding this.

Tafsir al-Jalalayn — al-Waqi’ah 56:91

then ‘Peace be to you’ that is then for him there will be peace by way of security salām from chastisement a greeting from those of the right hand arising from the fact that he is one of them.