O you who have faith, be wary of God and let every soul consider what it has sent on ahead for tomorrow, and be wary of God. In this one verse He mentions godwariness twice. First is the godwariness of the common people, namely the avoidance of forbidden things. Second is the godwariness of the […]
Whatever the Messenger gives you, take; whatever he prohibits you, forgo. The call came from the Real: “Whatever drink comes to you from the auspicious hand of MuḤammad the Arab, the Hashimite prophet, take, for your life lies in that. Read the tablet that he writes, learn servanthood from his character traits, take seeking from […]
Those-they are the truthful. Truthfulness [ṣidq] is the charity [ṣadaqa] of the secret core, the dower [ṣidāq] of the Garden, and the true friend [ṣadīq] of the Real. Make truthfulness your trade, for among the ranks at the resurrection, none are delivered from God’s anger but the truthful. [DS 188]
O you who have faith, be wary of God and let every soul consider what it has sent on ahead for tomorrow, and be wary of God. In this one verse He mentions godwariness twice. First is the godwariness of the common people, namely the avoidance of forbidden things. Second is the godwariness of the […]
Whatever the Messenger gives you, take; whatever he prohibits you, forgo. The call came from the Real: “Whatever drink comes to you from the auspicious hand of MuḤammad the Arab, the Hashimite prophet, take, for your life lies in that. Read the tablet that he writes, learn servanthood from his character traits, take seeking from […]
Those-they are the truthful. Truthfulness [ṣidq] is the charity [ṣadaqa] of the secret core, the dower [ṣidāq] of the Garden, and the true friend [ṣadīq] of the Real. Make truthfulness your trade, for among the ranks at the resurrection, none are delivered from God’s anger but the truthful. [DS 188]
O you who have faith, be wary of God and let every soul consider what it has sent on ahead for tomorrow, and be wary of God.In this one verse He mentions godwariness twice. First is the godwariness of the common people, namely the avoidance of forbidden things. Second is the godwariness of the elect, […]
Whatever the Messenger gives you, take; whatever he prohibits you, forgo.The call came from the Real: �Whatever drink comes to you from the auspicious hand of MuḤammad the Arab, the Hashimite prophet, take, for your life lies in that. Read the tablet that he writes, learn servanthood from his character traits, take seeking from his […]
Those-they are the truthful.Truthfulness [ṣidq] is the charity [ṣadaqa] of the secret core, the dower [ṣidāq] of the Garden, and the true friend [ṣadīq] of the Real.Make truthfulness your trade, for among the ranks at the resurrection, none are delivered from God’s anger but the truthful. [DS 188]
هو الله سبحانه وتعالى الخالق المقدر للخلق، البارئ المنشئ الموجد لهم على مقتضى حكمته، المصوِّر خلقه كيف يشاء، له سبحانه الأسماء الحسنى والصفات العلى، يسبِّح له جميع ما في السموات والأرض، وهو العزيز شديد الانتقام مِن أعدائه، الحكيم في تدبيره أمور خلقه.