Tafsir al-Jalalayn — al-Qalam 68:49

Had it not been for a grace a mercy from his Lord that reached him he would have surely been cast out of the belly of the whale onto a wilderness a desolate land while he was blameworthy — but he was shown mercy and was therefore cast out blameless.

Tafsir al-Jalalayn — al-Qalam 68:51

Indeed those who disbelieve would almost throw you down to the ground read la-yuzliqūnaka or la-yazliqūnaka with their looks looking at you in a severe way almost hurling you to the ground or making you fall from your place when they hear the Reminder the Qur’ān and they say out of envy ‘He is truly […]

Tafsir al-Jalalayn — al-Qalam 68:47

Or do they possess access to the Unseen that is access to the Preserved Tablet which contains knowledge of the Unseen so that they are writing down? from it what they say.

Tafsir al-Jalalayn — al-Qalam 68:48

So await patiently the judgement of your Lord regarding them in the way that He wills and do not be like the one of the whale in terms of impatience and haste — this is Jonah peace be upon him — who called out who supplicated his Lord choking with grief filled with anguish inside […]

Tafsir al-Jalalayn — al-Qalam 68:39

Or do you have oaths pledges binding secured on Us until the Day of Resurrection ilā yawmi’l-qiyāmati is semantically connected to ‘alaynā ‘on Us’; these words ‘alaynā bālighatun ‘binding on Us’ contain the sense of an oath given in other words ‘Did We swear to you?’ the response to which is what follows that you […]

Tafsir al-Jalalayn — al-Qalam 68:40

Ask them which of them will aver will guarantee for them that? that decision which they have made for themselves namely that they will be given better reward than the believers in the Hereafter?

Tafsir al-Jalalayn — al-Qalam 68:41

Or do they have partners? who agree with them in this claim of theirs and able to guarantee it for them; if that is the case Then let them produce their partners those who will guarantee this for them if they are truthful.

Tafsir al-Jalalayn — al-Qalam 68:42

Mention the day when the shank is bared an expression denoting the severity of the predicament during the reckoning and the requital on the Day of Resurrection one says kashafati’l-harbu ‘an sāqin ‘the war has bared its shank’ to mean that it has intensified and they are summoned to prostrate themselves as a test of […]