Tafsir al-Jalalayn — al-Qiyamah 75:2

And nay I swear by the self-reproaching soul the one that reproaches itself even if it should expend great effort in being virtuous the response to the oath has been omitted that is to say la-tub‘athunna ‘you shall indeed be resurrected!’ as indicated by what follows

Tafsir al-Jalalayn — al-Qiyamah 75:3

Does man that is does the disbeliever suppose that We shall not assemble his bones? for the raising from the graves and for the bringing back to life.

Tafsir al-Jalalayn — al-Qiyamah 75:4

Yes indeed! We shall assemble them. We are able in addition to assembling them to reshape even his fingers that is to say to restore their bones just as they had been despite their smallness so how much more so are We able to restore the larger ones!

Tafsir al-Jalalayn — al-Qiyamah 75:5

Nay but man desires to deny li-yafjura the lām is extra and the subjunctive mood is because of an implied preceding an ‘that’ what lies ahead of him namely the Day of Resurrection as is indicated by