Tafsir al-Jalalayn — al-Insan 76:18
a spring ‘aynan substitutes for zanjabīlan ‘ginger’ therein named Salsabīl meaning that its water is like ginger which the Arabs find very tasteful and which is very palatable for the throat.
a spring ‘aynan substitutes for zanjabīlan ‘ginger’ therein named Salsabīl meaning that its water is like ginger which the Arabs find very tasteful and which is very palatable for the throat.
And they will be waited upon by immortal youths immortally in the form of youths never ageing whom when you see them you will suppose them because of their beauty and the way in which they are scattered about offering service to be scattered pearls strewn from their string or from their shells in which […]
And when you look there that is to say when you begin to look about in Paradise you will see ra’ayta is the response to idhā ‘when’ bliss that is indescribable and a great kingdom vast without limit.
Upon them ‘āliyahum is in the accusative as an adverbial clause and constitutes the predicate of a subject that will follow; a variant reading has ‘ālīhim as a subject with what follows as its predicate; the suffixed pronoun -hum denotes those persons to whom the supplement refers will be garments of fine green silk and […]
‘Verily this bliss is a reward for you and your endeavour has been appreciated’.
Indeed we fear from our Lord a day of frowning one in which faces scowl in other words a horrid day to observe on account of its severity calamitous’ severe in that respect.
God has therefore shielded them from the evil of that day and has granted them radiance fairness and resplendence in their faces and joy.
And He has rewarded them for their patience for their steadfastness in refraining from disobedience with a Garden into which they are admitted and silk which they are given to wear;
reclining muttaki’īna is a circumstantial qualifier referring to the subject of the implicit verb udkhilūhā ‘they are admitted into it’ therein upon couches arā’ik are beds inside canopies. They will not find lā yarawna is a second circumstantial qualifier therein either sun or bitter cold neither heat nor cold; but it is also said that […]
And close dāniyatan is a supplement to the syntactical locus of the clause lā yarawna in other words it is a supplement to the import ghayra rā’īna over them will be its shades its trees and its clusters of fruits will hang low its fruits will brought close so that they are reached by the […]