a spring ‘aynan is in the accusative because of an implicit prefatory amdahu ‘I extol this spring’ from which those brought near will drink yashrabu bihā should be yashrabu minhā or it may be that bihā is used because yashrabu is meant to imply the sense of yaltadhdhu bihā ‘in which they delight’.
Verily the guilty like Abū Jahl and his ilk used to laugh at the believers such as ‘Ammār b. Yāsir and Bilāl the Ethiopian and those like them in mockery of them;
and when they the believers passed them by they would wink at one another the guilty beckoned with their eyebrows and eyelids towards the believers in mockery;
Nay! verily the record of the pious that is the record of the deeds of the believers who were sincere in their faith is in ‘Illiyyūn — this is said to be the book containing all the good deeds of the angels and the believers from among the two heavy ones sc. mankind and jinn; […]
and what will tell you what will inform you what ‘Illiyyūn is? what the book of ‘Illiyyūn is.
witnessed by those brought near from among the angels.
Assuredly the pious will be amid bliss in Paradise
upon couches upon beds beneath canopies gazing at the bliss which they have been given.
Then they will be exposed to Hell-fire then they will enter the scorching Fire;