Tafsir al-Jalalayn — al-Mutaffifin 83:17
then it will be said to them ‘This that is the chastisement is that which you used to deny!’
then it will be said to them ‘This that is the chastisement is that which you used to deny!’
and none deny it but every sinful the form athīm is hyperbolic transgressor overstepping the bounds.
When Our signs of the Qur’ān are recited to him he says ‘Mere fables asātīr of the ancients!’ mere tales that were written down sutirat in ancient times asātīr is the plural of ustūra or istāra.
No indeed! — a deterrent and a warning against saying such things. Rather there has slayed engulfed their hearts covering them like rust that which they earned of acts of disobedience.
Nay! verily they on that day the Day of Resurrection will be screened off from their Lord and so they will not see Him.
for an awful day that is to say on it and this is the Day of Resurrection
a day when yawma is a substitution for the syntactical locus of li-yawmin ‘to an awful day’ and as such is in the accusative because of the verb mab‘ūthūna ‘will be resurrected’ mankind will rise from their graves before the Lord of the Worlds? the Lord of all creatures for His affair His reckoning and […]
Nay! verily the record of the profligates that is to say the record of the deeds of the disbelievers is in Sijjīn — this is said to be a book containing the record of all the deeds of the devils and the disbelievers; but it is also said to be a location in the lowermost […]
And what would tell you what Sijjīn is? what the book of Sijjīn is.
It is a sealed book.