The Event, The Inevitable, That Which is Coming 56:57

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
نَحْنُ naḥnu
We Noun
[We] created you V
so why (do) not Prep
تُصَدِّقُونَ tuṣaddiqūna
you admit the truth V

It was We who created you: will you not believe

— Abdel Haleem

Arabic Text

نَحۡنُ خَلَقۡنَـٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ ۝٥٧

naḥnu khalaqnākum falawlā tuṣaddiqūn