Concordance
بزغ (bzgh)
The root ب-ز-غ primarily means "to begin to rise or come forth." It describes the emergence of a tusk or the sun/moon appearing.
Concordance — 2 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root بزغ appears, grouped by grammatical role.
Noun (2 verses)
فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغࣰا قَالَ هَـٰذَا رَبِّیۖ فَلَمَّاۤ أَفَلَ قَالَ لَىِٕن لَّمۡ یَهۡدِنِی رَبِّی لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّاۤلِّینَ ٧٧
Umm Muhammad (Sahih International):
And when he saw the moon rising, he said, "This is my lord." But when it set, he said, "Unless my Lord guides me, I will surely be among the people gone astray."
Abdel Haleem:
And when he saw the moon rising he said, ‘This is my Lord,’ but when it too set, he said, ‘If my Lord does not guide me, I shall be one of those who go astray.’
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And when he saw the moon uprising, he exclaimed: This is my Lord. But when it set, he said: Unless my Lord guide me, I surely shall become one of the folk who are astray
فَلَمَّا رَءَا ٱلشَّمۡسَ بَازِغَةࣰ قَالَ هَـٰذَا رَبِّی هَـٰذَاۤ أَكۡبَرُۖ فَلَمَّاۤ أَفَلَتۡ قَالَ یَـٰقَوۡمِ إِنِّی بَرِیۤءࣱ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ ٧٨
Umm Muhammad (Sahih International):
And when he saw the sun rising, he said, "This is my lord; this is greater." But when it set, he said, "O my people, indeed I am free from what you associate with Allah
Abdel Haleem:
Then he saw the sun rising and cried, ‘This is my Lord! This is greater.’ But when the sun set, he said, ‘My people, I disown all that you worship beside God
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And when he saw the sun uprising, he cried: This is my Lord! This is greater! And when it set he exclaimed: O my people! Lo! I am free from all that ye associate (with Him)