Concordance
ستر (str)
The root ستر (str) primarily means to veil, conceal, or cover something, providing protection or shelter. It can refer to a veil, curtain, or screen.
Concordance — 3 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root ستر appears, grouped by grammatical role.
Noun (2 verses)
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَیۡنَكَ وَبَیۡنَ ٱلَّذِینَ لَا یُؤۡمِنُونَ بِٱلۡءَاخِرَةِ حِجَابࣰا مَّسۡتُورࣰا ٤٥
Umm Muhammad (Sahih International):
And when you recite the Qur'an, We put between you and those who do not believe in the Hereafter a concealed partition
Abdel Haleem:
[Prophet], when you recite the Quran, We put an invisible barrier between you and those who do not believe in the life to come
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And when thou recitest the Qur'an we place between thee and those who believe not in the Hereafter a hidden barrier
The Cave 18:90
Noun
حَتَّىٰۤ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمࣲ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرࣰا ٩٠
Umm Muhammad (Sahih International):
Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had not made against it any shield
Abdel Haleem:
then, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no shelter from it
Muhammad Marmaduke Pickthall:
Till, when he reached the rising-place of the sun, he found it rising on a people for whom We had appointed no shelter therefrom
Verb (1 verse)
وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن یَشۡهَدَ عَلَیۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَاۤ أَبۡصَـٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَـٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا یَعۡلَمُ كَثِیرࣰا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ٢٢
Umm Muhammad (Sahih International):
And you were not covering yourselves, lest your hearing testify against you or your sight or your skins, but you assumed that Allah does not know much of what you do
Abdel Haleem:
yet you did not try to hide yourselves from your ears, eyes, and skin to prevent them from testifying against you. You thought that God did not know about much of what you were doing
Muhammad Marmaduke Pickthall:
Ye did not hide yourselves lest your ears and your eyes and your skins should testify against you, but ye deemed that Allah knew not much of what ye did