The Veil over the Hearts of the Idolators
Allah says to His Messenger Muhammad : `When you recite Qur'an to these idolators, We put an invisible veil between you and them.' Qatadah and Ibn Zayd said, "It is coverings over their hearts," as Allah says:
وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِى أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِى ءَاذانِنَا وَقْرٌ وَمِن بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ
(And they say: "Our hearts are under coverings (screened) from that to which you invite us; and in our ears is deafness, and between us and you is a screen) meaning, there is something that is stopping and preventing your words from reaching us.
حِجَابًا مَّسْتُورًا
(an invisible veil.) meaning something which covers, or that cannot be seen, so there is a barrier between them and guidance. This is the interpretation that Ibn Jarir (may Allah have mercy on him) thought was correct. Al-Hafiz Abu Ya`la Al-Mawusili recorded that Asma' bint Abi Bakr (may Allah be pleased with her) said, "When the Ayah,
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ
(Perish the two hands of Abu Lahab and perish he!) (111:1) was revealed, the one-eyed woman Umm Jamil the wife of Abu Lahab came with a stone pestle in her hand, screaming, `What was sent to us is somebody blameworthy, or, we reject somebody blameworthy Abu Musa - one of the narrators - said, it is I who am not sure what was said; we shun his religion and disobey whatever he commands!' The Messenger of Allah was sitting with Abu Bakr by his side. Abu Bakr, may Allah be pleased with him, said, `This woman has come and I am afraid she will see you.' The Prophet said,
«إِنَّهَا لَنْ تَرَانِي»
(Certainly she will not see me.) and he recited Qur'an through which he was protected from her:
وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرءَانَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا
(And when you recite the Qur'an, We put between you and those who believe not in the Hereafter, an invisible veil). She came and found Abu Bakr, but she did not see the Prophet . She said, `O Abu Bakr, I have heard that your companion is lampooning me.' Abu Bakr said, `No, by the Lord of this House the Ka`bah, he is not lampooning you.' Then she went away, saying, `The Quraysh know that I am the daughter of their master."'
وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً
(And We have put coverings over their hearts,) Akinnah (coverings) is the plural of Kinan, which covers the heart.
أَن يَفْقَهُوهُ
(lest they should understand it,) means, lest they should understand the Qur'an.
وَفِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا
(and in their ears deafness) something that will stop them from hearing the Qur'an in such a way that they will understand it and be guided by it.
وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى الْقُرْءَانِ وَحْدَهُ
(And when you make mention of your Lord Alone in the Qur'an,) means, when you declare Allah to be One in your recitation, and say La Ilaha Illallah,
وَلَّوْاْ
(they turn) means they turn away
عَلَى أَدْبَـرِهِمْ نُفُوراً
(on their backs, fleeing in extreme dislike.) As Allah says:
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ
(And when Allah Alone is mentioned, the hearts of those who believe not in the Hereafter are filled with disgust (from the Oneness of Allah).) 39:45 z
وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى الْقُرْءَانِ
(And when you make mention of your Lord Alone in the Qur'an,) Commenting on this Ayah, Qatadah said that when the Muslims said La Ilaha Illallah, the idolators disliked this and found it intolerable. Iblis and his troops hated it, but Allah insisted on supporting it so that it would prevail over those who opposed it. Whoever uses it against his opponent will prevail, and whoever fights for it will be victorious. Only the Muslims of the Arabian Peninsula, which can be traversed by a rider in a few nights, knew it and accepted it, out of all mankind.
And when you recite the Qur’ān We place between you and those who do not believe in the Hereafter a hidden barrier that is one that hides you from them so that they cannot see you — this was revealed regarding those who wanted to assassinate him s the Prophet.
[And when you recite the QurÌān] We place between you and those who do not believe in the Hereafter, because of the failure of their [faculty of] consideration to perceive spiritual realities and the confinement of their aspirations to corporeal things, a hidden barrier, [made of] ignorance and blindness of the heart so that they are unable to see the reality of the reciter, for otherwise they would have been believers. But they do not perceive [the truth of] you because they reckon you to be merely this human form since they are given to corporeal things, immersed as they are in the sea of primordial matter and veiled by coverings of physical nature and the garments of ego-centric attributes from the Truth and His attributes and His acts. For had they recognised the Truth they would have recognised you, and had they recognised His attributes they would have recognised His speech and there would not have been veils of natural coverings and corporeal configurations over their hearts.
[And when you recite the QurÌān] We place between you and those who do not believe in the Hereafter, because of the failure of their [faculty of] consideration to perceive spiritual realities and the confinement of their aspirations to corporeal things, a hidden barrier, [made of] ignorance and blindness of the heart so that they are unable to see the reality of the reciter, for otherwise they would have been believers. But they do not perceive [the truth of] you because they reckon you to be merely this human form since they are given to corporeal things, immersed as they are in the sea of primordial matter and veiled by coverings of physical nature and the garments of ego-centric attributes from the Truth and His attributes and His acts. For had they recognised the Truth they would have recognised you, and had they recognised His attributes they would have recognised His speech and there would not have been veils of natural coverings and corporeal configurations over their hearts.
وإذا قرأت القرآن فسمعه هؤلاء المشركون، جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابًا ساترًا يحجب عقولهم عن فَهْمِ القرآن؛ عقابًا لهم على كفرهم وإنكارهم.
يقول تعالى لرسوله محمد صلى الله عليه وسلم "وإذا قرأت يا محمد على هؤلاء المشركين القرآن جعلنا بينك وبينهم حجابا مستورا". قال قتادة وابن زيد هو الأكنة على قلوبهم كما قال تعالى "وقالوا قلوبنا في أكنة مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ومن بيننا وبينك حجاب" أي مانع حائل أن يصل إلينا مما تقول شيء وقوله "حجابا مستورا" بمعنى ساتر كميمون ومشئوم بمعنى يامن وشائم لأنه من يمنهم وشؤمهم وقيل مستورا عن الأبصار فلا تراه وهو مع ذلك حجاب بينهم وبين الهدى ومال إلى ترجيحه ابن جرير رحمه الله وقال الحافظ أبو يعلى الموصلي حدثنا أبو موسى الهروي إسحاق بن إبراهيم حدثنا سفيان عن الوليد بن كثير عن يزيد بن تدرس عن أسماء بنت أبي بكر رضي الله تعالى عنها قالت لما نزلت "تبت يدا أبي لهب" جاءت العوراء أم جميل ولها ولولة وفي يدها فهر وهي تقول: مذمما أتينا - أو أبينا - قال أبو موسى الشك مني ودينه قلينا وأمره عصينا. ورسول الله صلى الله عليه وسلم جالس وأبو بكر إلى جنبه فقال أبو بكر رضي الله عنه لقد أقبلت هذه وأنا أخاف أن تراك فقال "إنها لن تراني" وقرأ قرآنا اعتصم به منها "وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا" قال فجاءت حتى قامت على أبي بكر فلم تر النبي صلى الله عليه وسلم فقالت يا أبا بكر بلغني أن صاحبك هجاني فقال أبو بكر لا ورب هذا البيت ما هجاك قال فانصرفت وهى تقول لقد علمت قريش أني بنت سيدها.
ثم ساق - سبحانه - ما يدل على كمال علمه . وأنه - تعالى - سيجازى هؤلاء الكافرين بما يستحقون من عقاب ، فقال - عز وجل - : ( نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نجوى إِذْ يَقُولُ الظالمون إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ رَجُلاً مَّسْحُوراً ) .والباء فى قوله - سبحانه - : ( بما يستمعون ) متعلقة بأعلم ، ومفعول ( يستمعون ) محذوف ، تقديره ، القرآن .قال الآلوسى : قوله : ( نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ ) أى : ملتبسين به من اللغو والاستخفاف ، والاستهزاء بك وبالقرآن . يروى أنه صلى الله عليه وسلم كان يقوم عن يمينه رجلان من بنى عبد الدار ، وعن يساره رجلان منهم ، فيصفقون ويصفرون ويخلطون عليه بالأشعار - إذا قرأ القرآن - .ويجوز أن تكون الباء للسببية أو بمعنى اللام . أى : نحن أعلم بما يستمعون بسببه أو لأجله من الهزء ، وهم متعلقة بيستمعون . . وأفعل التفضيل فى العلم والجهل يتعدى بالباء ، وفى سوى ذلك يتعدى باللام ، فيقال : هو أكسى للفقراء ، والمراد من كونه - سبحانه - أعلم بذلك : الوعيد لهم . . .وإذ فى قوله ( إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نجوى ) ظرف لأعلم .ولفظ ( نجوى ) مصدر بمعنى التناجى والمسارة فى الحديث . وقد جعلوا عين النجوى على سبيل المبالغة ، كما فى قولهم : قوم عدل .ويجوز أن يكون جمع نَجِىٍّ ، كقتلى جمع قتيل أى : وإذ هم متناجون فى أمرك .والمعنى : نحن - أيها الرسول الكريم - على علم تام بأحوال المشركين عند استماعهم للقرآن الكريم . حين تتلوه عليهم ، وبالطريقة التى يستمعون بها وبالغرض الذى من أجله يستمعون إليك . وعلى علم تام بأحوالهم حين يستمعون إليك فرادى : وحين يستمعون إليك ثم يتناجون فيما بينهم بالإِثم والعدوان ، والتواصى بمعصيتك .فالجملة الكريمة وعيد شديد للمشركين على استماعهم المصحوب بالاستهزاء والسخرية من الرسول صلى الله عليه وسلم ومن القرآن . وتسلية له صلى الله عليه وسلم عما أصابه منهم ، وبيان لشمول علم الله - تعالى - لكل أحوالهم الظاهرة والخفية .وقوله - تعالى - : ( إِذْ يَقُولُ الظالمون إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ رَجُلاً مَّسْحُوراً ) بدل من قوله - تعالى - : ( وَإِذْ هُمْ نجوى ) .والمسحور . هو الذى سحر فاختلط عقله ، وزالت عنه الهيئة السوية .أى : ونحن أعلم بهؤلاء الأشقياء - أيضا - عندما يقول بعضهم لبعض : لا تتبعوا محمدا صلى الله عليه وسلم فيما يدعوا إليه ، فإنكم إن اتبعتموه تكونون قد اتبعتم رجلا مسحورا ، أصابه السحر فأخرجه عن وعيه وعقله .وقال - سبحانه - : ( إِذْ يَقُولُ الظالمون ) بالإِظهار دون الإِضمار ، لتسجيل الظلم عليهم فيما تفوهوا به ، وأنهم سيستحقون عقوبة الظالم .
يقول تعالى ذكره: وإذا قرأت يا محمد القرآن على هؤلاء المشركين الذين لا يصدقون بالبعث، ولا يقرّون بالثواب والعقاب، جعلنا بينك وبينهم حجابا، يحجب قلوبهم عن أن يفهموا ما تقرؤه عليهم، فينتفعوا به، عقوبة منا لهم على كفرهم. والحجاب ههنا: هو الساتر.كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا ) الحجاب المستور أكنة على قلوبهم أن يفقهوه وأن ينتفعوا به، أطاعوا الشيطان فاستحوذ عليهم.حدثنا محمد، قال: ثنا محمد بن ثور، عن معمر، عن قتادة (حِجَابًا مَسْتُورًا) قال: هي الأكنة.حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله ( وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا ) قال: قال أُبيّ: لا يفقهونه، وقرأ قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ لا يخلص ذلك إليهم.وكان بعض نحويي أهل البصرة يقول: معنى قوله (حِجابًا مَسْتُورًا) حِجابا ساترا، ولكنه أخرج وهو فاعل في لفظ المفعول، كما يقال: إنك مشئوم علينا وميمون، وإنما هو شائم ويامن، لأنه من شأمهم ويمنهم. قال: والحجاب ههنا: هو الساتر، وقال: مستورا. وكان غيره من أهل العربية يقول: معنى ذلك: حجابا مستورا عن العباد فلا يرونه.وهذا القول الثاني أظهر بمعنى الكلام أن يكون المستور هو الحجاب، فيكون معناه: أن لله سترا عن أبصار الناس فلا تدركه أبصارهم، وإن كان للقول الأوّل وجه مفهوم.
قوله عز وجل : ( وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا ( يحجب قلوبهم عن فهمه والانتفاع به .قال قتادة : هو الأكنة والمستور بمعنى الساتر كقوله : " إنه كان وعده مأتيا " ( مريم - 61 ) مفعول بمعنى فاعل .وقيل مستور عن أعين الناس فلا يرونه .وفسره بعضهم بالحجاب عن الأعين الظاهرة ، كما روي عن سعيد بن جبير أنه لما نزلت : " تبت يدا أبي لهب " جاءت امرأة أبي لهب ومعها حجر والنبي صلى الله عليه وسلم مع أبي بكر فلم تره فقالت لأبي بكر : أين صاحبك لقد بلغني أنه هجاني؟ فقال : والله ما ينطق بالشعر ولا يقوله فرجعت وهي تقول قد كنت جئت بهذا الحجر لأرضخ رأسه فقال أبو بكر : ما رأتك يا رسول الله؟ قال : لا لم يزل ملك بيني وبينها يسترني .
عطف جملة على جملة وقصة على قصة ، فإنه لما نوّه بالقرآن في قوله : { إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم } [ الإسراء : 9 ] ، ثم أعقب بما اقتضاه السياق من الإشارة إلى ما جاء به القرآن من أصول العقيدة وجوامع الأعمال وما تخلل ذلك من المواعظ والعبر عاد هنا إلى التنبيه على عدم انتفاع المشركين بهدي القرآن لمناسبة الإخبار عن عدم فقههم دلالةَ الكائنات على تنزيه الله تعالى عن النقائص ، وتنبيهاً للمشركين على وجوب إقلاعهم عن بعثتهم وعنادهم ، وتأميناً للنبيء من مكرهم به وإضمارهم إضراره ، وقد كانت قراءته القرآن تغيظهم وتثير في نفوسهم الانتقام .وحقيقة الحجاب : الساتر الذي يحجب البصر عن رؤية ما وراءه . وهو هنا مستعار للصرفة التي يصرف الله بها أعداء النبي عليه الصلاة والسلام عن الإضرار به للإعراض الذي يعرضون به عن استماع القرآن وفهمه . وجعل الله الحجاب المذكور إيجادَ ذلك الصارف في نفوسهم بحيث يهمون ولا يفعلون ، وذلك من خور الإرادة والعزيمة بحيث يخطر الخاطر في نفوسهم ثم لا يصممون ، وتخطر معاني القرآن في أسماعهم ثم لا يتفهمون . وذلك خلق يسري إلى النفوس تديجياً تغرسه في النفوس بادىءَ الأمر شهوةُ الإعراض وكراهية المسموع منه ثم لا يلبث أن يصير ملكة في النفس لا تقدر على خلعه ولا تغييره .وإطلاق الحجاب على ما يصلح للمعنيين إما للحمل على حقيقة اللفظ ، وإما للحمل على ما له نظير في القرآن . وقد جاء في الآية الأخرى { ومن بيننا وبينك حجاب } [ فصلت : 5 ].ولما كان إنكارهم البعث هو الأصل الذي استبعدوا به دعوة النبي حتى زعموا أنه يقول محالاً إذ يخبر بإعادة الخلق بعد الموت { وقال الذين كفروا هل ندلكم على رجل ينبئكم إذا مُزّقتم كل ممزق إنكم لفي خَلْق جديد أفترى على الله كذباً أم به جنة } [ سبأ : 7 - 8 ] استحضروا في هذا الكلام بطريق الموصولة لما في الصلة من الإيماء إلى علة جَعل ذلك الحجاب بينه وبينهم فلذلك قال : وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة }.ووصف الحجاب بالمستور مبالغة في حقيقة جنسه ، أي حجاباً بالغاً الغاية في حجب ما يحجبه هو حتى كأنه مستور بساتر آخر ، فذلك في قوة أن يقال : جعلنا حجاباً فوق حجاب . ونظيره قوله تعالى : { ويقولون حجراً محجورا } [ الفرقان : 22 ].أو أريد أنه حجاب من غير جنس الحجب المعروفة فهو حجاب لا تراه الأعين ولكنها ترى آثار أمثاله . وقد ثبت في أخبار كثيرة أن نفراً هموا الإضرار بالنبي فما منهم إلا وقد حدَث له ما حال بينه وبين همه وكفى الله نبيئه شرهم ، قال تعالى : { فسيكفيكهم الله } [ البقرة : 137 ] وهي معروفة في أخبار السيرة .وفي الجمع بين حجاباً } و { مستوراً } من البديع الطباقُ .
يخبر تعالى عن عقوبته للمكذبين بالحق الذين ردوه وأعرضوا عنه أنه يحول بينهم وبين الإيمان فقال: { وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ } الذي فيه الوعظ والتذكير والهدى والإيمان والخير والعلم الكثير. { جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا } يسترهم عن فهمه حقيقة وعن التحقق بحقائقه والانقياد إلى ما يدعو إليه من الخير.
قوله تعالى : وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا عن أسماء بنت أبي بكر - رضي الله تعالى عنهما - قالت : لما نزلت سورة تبت يدا أبي لهب أقبلت العوراء أم جميل بنت حرب ولها ولولة وفي يدها فهر وهي تقول :مذمما عصينا وأمره أبيناودينه قليناوالنبي - صلى الله عليه وسلم - قاعد في المسجد ومعه أبو بكر - رضي الله عنه - ; فلما رآها أبو بكر قال : يا رسول الله ، لقد أقبلت وأنا أخاف أن تراك ! قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - : إنها لن تراني وقرأ قرآنا فاعتصم به كما قال . وقرأ وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا . فوقفت على أبي بكر - رضي الله عنه - ولم تر رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فقالت : يا أبا بكر ، أخبرت أن صاحبك هجاني ! فقال : لا ورب هذا البيت ما هجاك . قال : فولت وهي تقول : قد علمت قريش أني ابنة سيدها . وقال سعيد بن جبير - رضي الله عنه - : لما نزلت تبت يدا أبي لهب وتب جاءت امرأة أبي لهب إلى النبي - صلى الله عليه وسلم - ومعه أبو بكر - رضي الله عنه - ، فقال أبو بكر : لو تنحيت عنها لئلا تسمعك ما يؤذيك ، فإنها امرأة بذية . فقال النبي - صلى الله عليه وسلم - : إنه سيحال بيني وبينها فلم تره . فقالت لأبي بكر : يا أبا بكر ، هجانا صاحبك ! فقال : والله ما ينطق بالشعر ولا يقوله . فقالت : وإني لمصدقة ; فاندفعت راجعة . فقال أبو بكر - رضي الله عنه - : يا رسول الله ، أما رأتك ؟ قال : لا ما زال ملك بيني وبينها يسترني حتى ذهبت . وقال كعب - رضي الله عنه - في هذه الآية : كان النبي - صلى الله عليه وسلم - يستتر من المشركين بثلاث آيات : الآية التي في الكهف إنا جعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا ، والآية في النحل أولئك الذين طبع الله على قلوبهم وسمعهم وأبصارهم ، والآية التي في الجاثية أفرأيت من اتخذ إلهه هواه وأضله الله على علم وختم على سمعه وقلبه وجعل على بصره غشاوة الآية . فكان النبي - صلى الله عليه وسلم - إذا قرأهن يستتر من المشركين . قال كعب - رضي الله تعالى عنه - : فحدثت بهن رجلا من أهل الشام ، فأتى أرض الروم فأقام بها زمانا ، ثم خرج هاربا فخرجوا في طلبه فقرأ بهن فصاروا يكونون معه على طريقه ولا يبصرونه . قالالثعلبي : وهذا الذي يروونه عن [ ص: 243 ] كعب حدثت به رجلا من أهل الري فأسر بالديلم ، فمكث زمانا ثم خرج هاربا فخرجوا في طلبه فقرأ بهن حتى جعلت ثيابهن لتلمس ثيابه فما يبصرونه .قلت : ويزاد إلى هذه الآي أول سورة يس إلى قوله فهم لا يبصرون . فإن في السيرة في هجرة النبي - صلى الله عليه وسلم - ومقام علي - رضي الله عنه - في فراشه قال : وخرج رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فأخذ حفنة من تراب في يده ، وأخذ الله - عز وجل - على أبصارهم عنه فلا يرونه ، فجعل ينثر ذلك التراب على رءوسهم وهو يتلو هذه الآيات من يس : يس والقرآن الحكيم إنك لمن المرسلين على صراط مستقيم تنزيل العزيز الرحيم - إلى قوله - وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون . حتى فرغ رسول الله - صلى الله عليه وسلم - من هذه الآيات ، ولم يبق منهم رجل إلا وقد وضع على رأسه ترابا ، ثم انصرف إلى حيث أراد أن يذهب .قلت : ولقد اتفق لي ببلادنا الأندلس بحصن منثور من أعمال قرطبة مثل هذا . وذلك أني هربت أمام العدو وانحزت إلى ناحية عنه ، فلم ألبث أن خرج في طلبي فارسان وأنا في فضاء من الأرض قاعد ليس يسترني عنهما شيء ، وأنا أقرأ أول سورة يس وغير ذلك من القرآن ; فعبرا علي ثم رجعا من حيث جاءا وأحدهما يقول للآخر : هذا ديبلة ; يعنون شيطانا . وأعمى الله - عز وجل - أبصارهم فلم يروني ، والحمد لله حمدا كثيرا على ذلك .وقيل : الحجاب المستور طبع الله على قلوبهم حتى لا يفقهوه ولا يدركوا ما فيه من الحكمة ; قاله قتادة . وقال الحسن : أي أنهم لإعراضهم عن قراءتك وتغافلهم عنك كمن بينك وبينه حجاب في عدم رؤيته لك حتى كأن على قلوبهم أغطية . وقيل : نزلت في قوم كانوا يؤذون رسول الله - صلى الله عليه وسلم - إذا قرأ القرآن ، وهم أبو جهل وأبو سفيان والنضر بن الحارث وأم جميل أمرأة أبي لهب وحويطب ; فحجب الله - سبحانه وتعالى - رسوله - صلى الله عليه وسلم - عن أبصارهم عند قراءة القرآن ، وكانوا يمرون به ولا يرونه ; قاله الزجاج وغيره . وهو معنى القول الأول بعينه ، وهو الأظهر في الآية ، والله أعلم . وقوله : مستورا فيه قولان : أحدهما - أن الحجاب مستور عنكم لا ترونه . والثاني : أن الحجاب ساتر عنكم ما وراءه ; ويكون مستورا به بمعنى ساتر .
When the Quran is recited to people, they fail to understand the message due to their deep conditioning. In fact, they are so frivolous about the world hereafter, that they ignore the message altogether. People are so involved in their worldly matters that truth is no longer their concern. Their reluctance is due to the fact that they do not want to revise themselves. The call of pristine truth always negates their worldly concerns. That is why they are greatly provoked on hearing this call. In their hearts they do not believe in the accountability of the Day of Judgement and this makes them non-serious in their approach to it. The mind which lacks seriousness is incapable of understanding anything of value.
The meaning of Tasbih (glorification of Allah) said by the heavens and the earth and everything present therein
Among these, the Tasbih of Allah said by all angels and believing jinn and human beings is self-evident. Everyone knows that. As for disbelieving human beings and the jinn, they obviously do not say it. Similarly, there are other things in this universe about which it is said that they are insensate, devoid of reason and intelligence. How do we rationalize their act of saying Tasbih? Some ` Ulama' say that their Tasbih is circumstantial, state-articulated, the testimony of their state of being - because, the collective condition of everything other than Allah Ta’ ala is telling us that it is neither permanent existence-wise nor survival-wise. This whole ongoing condition has been activated under the power and control of some supreme power - this testimony is its Tasbih.
But, other investigative scholars say that volitional Tasbih of Allah is particular with angels and believing jinns and human beings. But, in terms of the state of His orientation towards what He has created, Allah Ta` ala has cast every particle of this universe into the mould of a chanter of His glory. As regards those who do not believe, or do not believe in in-stitutional religion, they too generally subscribe to God and His greatness. Then, there are materialists, atheists, and modern-day communists who do not obviously subscribe to the existence of God. But, the truth of the matter is that the very existence of theirs, inclusive of all that constitutes it, is compulsively busy glorifying Allah - just as trees, rocks and dust and a zillion other things are busy recounting the glory of the most true Allah. But, this act of glorification, this Tasbih they are all engaged in, is built-in, compulsively ingrained and is responding to the call of the creational imperative. Common people do not hear it. The statement of the Qur'an: وَلَـٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ , (but you do not understand their extolling [ the act of glorifying Allah ] - 17:44) proves that this originally and elementally ingrained act of extolling Allah performed by everything en masse is something common people cannot understand. As far as circumstantially discernible act of extolling is concerned, intelligent people can identify it readily. This tells us that the act of extolling we are talking about is not simply a testimony of the incumbent's state of existence in the universe. It is real - though, beyond our comprehension. (As mentioned by al-Qurtubi)
As for the phenomenon of pebbles saying tasbih (glory be to Allah) in the blessed hand of the Holy Prophet ﷺ and which was clearly heard by the noble Sahabah, it is obviously a miracle. But, Shaykh Jalaluddin as-Suyuti while explaining this Hadith in al-Khasais al-Kubra has said that pebbles saying tasbih is not the miracle of the Holy Prophet ﷺ . As regards pebbles, they say tasbih wherever they are. In fact, what is his miracle is that once the pebbles were in his blessed hand that tasbih said by them became audible.
Imam al-Qurtubi has declared this refinement as weightier and has supported it with many proofs from the Qur'an, and Sunnah. For example, it was said about Sayyidna Dawud (علیہ السلام) in Surah Sad: إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ (We subjugated the mountains with him which used to glorify Allah, evening and morning - 48:18). And it was said about rocks in a verse of Surah al-Baqarah: وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّـهِ (and there are still others [ rocks ] which fall down in fear of Allah - 2:74). This proves that rocks have consciousness, sense and the fear of Allah. Then, refuting Christians calling Sayyidna ` Isa (علیہ السلام) Son of God, it was said in a verse of Surah Maryam: وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَـٰنِ وَلَدًا (and the mountains fall down crumbling that they attribute to the Rahman [ Most-Merciful Allah ] a son - 19:90, 91). Again, it is evident that mountains crumbling in fear are indicative of their consciousness and sense. And once it is conceded that they have sense and consciousness, the saying of tasbih by them should not be considered something improbable.
Sayyidna ` Abdullah ibn Mas’ ud ؓ said, "a mountain says to the other mountain, 'say, 0 brother, has a man ever gone across you, someone who was good at remembering Allah?' If it says, 'yes,' this mountain is pleased with him." For his proof, Sayyidna ` Abdullah ibn 'Mas` ud ؓ recited the verse: وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَـٰنُ وَلَدًا (And they say, "the Rahman [ Most-Merciful Allah ] has taken a son" - 19:88). After that, he said, "this verse proves it that mountains are affected by listening to words of blasphemy (kufr) and are, thereupon, seized by fear. This being the truth, do you think that they listen to what is false and do not listen to what is true (haqq), do not hear Allah being remembered (dhikr) and are not affected by it?" (Qurtubi with reference to Raqa'iq ibn Mubarak) And the Holy Prophet ﷺ said, "there is no jinn, man, tree, rock and common clod of earth that hears the call of the Muezzin (mu'adhdhin), and does not bear witness to his faith and righteousness on the day of Qiyamah." (Mu'atta Imam Malik and Sunan Ibn Majah on the authority of Sayyidna Abu Said al-Khudri ؓ .
Imam al-Bukhari (رح) has reported on the authority of Sayyidna ` Abdullah ibn Mas’ ud ؓ ، who said, "we used to hear the sound of tasbih (glory to Allah) said by the food when it was being eaten." And a variant appears in another report where it is said, "when we ate with the Holy Prophet ﷺ ، we used to hear the sound of tasbih said by the food." And as narrated by Sayyidna Jabir ibn Samurah ؓ ، it appears in Sahih Muslim that the Holy Prophet ﷺ said, "I know the rock of Makkah al-Mukarramah that used to say 'salam' to me before the call of prophet-hood - and I know it even now." Some say, 'the reference is to al-Hajar al-Aswad.' Allah knows best.
Imam al-Qurtubi (رح) has said that Hadith reports relating to such matters abound. As for the story of Ustuwanah Hannanah (the dried tree serving as a column for support when the Holy Prophet ﷺ gave his Khutbah in the Masjid), it is common knowledge among Muslims all over the world. When the Holy Prophet ﷺ bypassed it while starting to deliver his Khutbah from a regular mimbar (stepped-platform), the noble Sahabah heard the sound of wailing coming from it.
After all these reports, why should it remain so far out to realize that everything in the heavens and the earth has consciousness and sense and that everything really glorifies Allah. Ibrahim (رح) says that this tasbih is universal. It includes the animate and the inanimate both. So much so that the least sound made by the panels of doors are not devoid of tasbih. Imam al-Qurtubi has said, 'If this glorification of Allah was a state-articulated tasbih, why was it made so particular to Sayyidna Dawud (علیہ السلام) in the verse referred to a little earlier? A state-articulated tasbih is something every discerning human being can sense out from everything. This makes it obvious that this tasbih was spoken, verbally and audibly.
(And when thou recitest the Qur'an) in Mecca (We place between thee, and those who believe not in the Hereafter) those who do not believe in resurrection after death, meaning: Abu Jahl and his host (a hidden barrier) a veiled barrier.
The Veil over the Hearts of the Idolators
Allah says to His Messenger Muhammad : `When you recite Qur'an to these idolators, We put an invisible veil between you and them.' Qatadah and Ibn Zayd said, "It is coverings over their hearts," as Allah says:
وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِى أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِى ءَاذانِنَا وَقْرٌ وَمِن بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ
(And they say: "Our hearts are under coverings (screened) from that to which you invite us; and in our ears is deafness, and between us and you is a screen) meaning, there is something that is stopping and preventing your words from reaching us.
حِجَابًا مَّسْتُورًا
(an invisible veil.) meaning something which covers, or that cannot be seen, so there is a barrier between them and guidance. This is the interpretation that Ibn Jarir (may Allah have mercy on him) thought was correct. Al-Hafiz Abu Ya`la Al-Mawusili recorded that Asma' bint Abi Bakr (may Allah be pleased with her) said, "When the Ayah,
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ
(Perish the two hands of Abu Lahab and perish he!) (111:1) was revealed, the one-eyed woman Umm Jamil the wife of Abu Lahab came with a stone pestle in her hand, screaming, `What was sent to us is somebody blameworthy, or, we reject somebody blameworthy Abu Musa - one of the narrators - said, it is I who am not sure what was said; we shun his religion and disobey whatever he commands!' The Messenger of Allah was sitting with Abu Bakr by his side. Abu Bakr, may Allah be pleased with him, said, `This woman has come and I am afraid she will see you.' The Prophet said,
«إِنَّهَا لَنْ تَرَانِي»
(Certainly she will not see me.) and he recited Qur'an through which he was protected from her:
وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرءَانَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا
(And when you recite the Qur'an, We put between you and those who believe not in the Hereafter, an invisible veil). She came and found Abu Bakr, but she did not see the Prophet . She said, `O Abu Bakr, I have heard that your companion is lampooning me.' Abu Bakr said, `No, by the Lord of this House the Ka`bah, he is not lampooning you.' Then she went away, saying, `The Quraysh know that I am the daughter of their master."'
وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً
(And We have put coverings over their hearts,) Akinnah (coverings) is the plural of Kinan, which covers the heart.
أَن يَفْقَهُوهُ
(lest they should understand it,) means, lest they should understand the Qur'an.
وَفِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا
(and in their ears deafness) something that will stop them from hearing the Qur'an in such a way that they will understand it and be guided by it.
وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى الْقُرْءَانِ وَحْدَهُ
(And when you make mention of your Lord Alone in the Qur'an,) means, when you declare Allah to be One in your recitation, and say La Ilaha Illallah,
وَلَّوْاْ
(they turn) means they turn away
عَلَى أَدْبَـرِهِمْ نُفُوراً
(on their backs, fleeing in extreme dislike.) As Allah says:
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ
(And when Allah Alone is mentioned, the hearts of those who believe not in the Hereafter are filled with disgust (from the Oneness of Allah).) 39:45 z
وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى الْقُرْءَانِ
(And when you make mention of your Lord Alone in the Qur'an,) Commenting on this Ayah, Qatadah said that when the Muslims said La Ilaha Illallah, the idolators disliked this and found it intolerable. Iblis and his troops hated it, but Allah insisted on supporting it so that it would prevail over those who opposed it. Whoever uses it against his opponent will prevail, and whoever fights for it will be victorious. Only the Muslims of the Arabian Peninsula, which can be traversed by a rider in a few nights, knew it and accepted it, out of all mankind.
And when you recite the Qur’ān We place between you and those who do not believe in the Hereafter a hidden barrier that is one that hides you from them so that they cannot see you — this was revealed regarding those who wanted to assassinate him s the Prophet.
[And when you recite the QurÌān] We place between you and those who do not believe in the Hereafter, because of the failure of their [faculty of] consideration to perceive spiritual realities and the confinement of their aspirations to corporeal things, a hidden barrier, [made of] ignorance and blindness of the heart so that they are unable to see the reality of the reciter, for otherwise they would have been believers. But they do not perceive [the truth of] you because they reckon you to be merely this human form since they are given to corporeal things, immersed as they are in the sea of primordial matter and veiled by coverings of physical nature and the garments of ego-centric attributes from the Truth and His attributes and His acts. For had they recognised the Truth they would have recognised you, and had they recognised His attributes they would have recognised His speech and there would not have been veils of natural coverings and corporeal configurations over their hearts.
[And when you recite the QurÌān] We place between you and those who do not believe in the Hereafter, because of the failure of their [faculty of] consideration to perceive spiritual realities and the confinement of their aspirations to corporeal things, a hidden barrier, [made of] ignorance and blindness of the heart so that they are unable to see the reality of the reciter, for otherwise they would have been believers. But they do not perceive [the truth of] you because they reckon you to be merely this human form since they are given to corporeal things, immersed as they are in the sea of primordial matter and veiled by coverings of physical nature and the garments of ego-centric attributes from the Truth and His attributes and His acts. For had they recognised the Truth they would have recognised you, and had they recognised His attributes they would have recognised His speech and there would not have been veils of natural coverings and corporeal configurations over their hearts.
وإذا قرأت القرآن فسمعه هؤلاء المشركون، جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابًا ساترًا يحجب عقولهم عن فَهْمِ القرآن؛ عقابًا لهم على كفرهم وإنكارهم.
يقول تعالى لرسوله محمد صلى الله عليه وسلم "وإذا قرأت يا محمد على هؤلاء المشركين القرآن جعلنا بينك وبينهم حجابا مستورا". قال قتادة وابن زيد هو الأكنة على قلوبهم كما قال تعالى "وقالوا قلوبنا في أكنة مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ومن بيننا وبينك حجاب" أي مانع حائل أن يصل إلينا مما تقول شيء وقوله "حجابا مستورا" بمعنى ساتر كميمون ومشئوم بمعنى يامن وشائم لأنه من يمنهم وشؤمهم وقيل مستورا عن الأبصار فلا تراه وهو مع ذلك حجاب بينهم وبين الهدى ومال إلى ترجيحه ابن جرير رحمه الله وقال الحافظ أبو يعلى الموصلي حدثنا أبو موسى الهروي إسحاق بن إبراهيم حدثنا سفيان عن الوليد بن كثير عن يزيد بن تدرس عن أسماء بنت أبي بكر رضي الله تعالى عنها قالت لما نزلت "تبت يدا أبي لهب" جاءت العوراء أم جميل ولها ولولة وفي يدها فهر وهي تقول: مذمما أتينا - أو أبينا - قال أبو موسى الشك مني ودينه قلينا وأمره عصينا. ورسول الله صلى الله عليه وسلم جالس وأبو بكر إلى جنبه فقال أبو بكر رضي الله عنه لقد أقبلت هذه وأنا أخاف أن تراك فقال "إنها لن تراني" وقرأ قرآنا اعتصم به منها "وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا" قال فجاءت حتى قامت على أبي بكر فلم تر النبي صلى الله عليه وسلم فقالت يا أبا بكر بلغني أن صاحبك هجاني فقال أبو بكر لا ورب هذا البيت ما هجاك قال فانصرفت وهى تقول لقد علمت قريش أني بنت سيدها.
ثم ساق - سبحانه - ما يدل على كمال علمه . وأنه - تعالى - سيجازى هؤلاء الكافرين بما يستحقون من عقاب ، فقال - عز وجل - : ( نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نجوى إِذْ يَقُولُ الظالمون إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ رَجُلاً مَّسْحُوراً ) .والباء فى قوله - سبحانه - : ( بما يستمعون ) متعلقة بأعلم ، ومفعول ( يستمعون ) محذوف ، تقديره ، القرآن .قال الآلوسى : قوله : ( نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ ) أى : ملتبسين به من اللغو والاستخفاف ، والاستهزاء بك وبالقرآن . يروى أنه صلى الله عليه وسلم كان يقوم عن يمينه رجلان من بنى عبد الدار ، وعن يساره رجلان منهم ، فيصفقون ويصفرون ويخلطون عليه بالأشعار - إذا قرأ القرآن - .ويجوز أن تكون الباء للسببية أو بمعنى اللام . أى : نحن أعلم بما يستمعون بسببه أو لأجله من الهزء ، وهم متعلقة بيستمعون . . وأفعل التفضيل فى العلم والجهل يتعدى بالباء ، وفى سوى ذلك يتعدى باللام ، فيقال : هو أكسى للفقراء ، والمراد من كونه - سبحانه - أعلم بذلك : الوعيد لهم . . .وإذ فى قوله ( إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نجوى ) ظرف لأعلم .ولفظ ( نجوى ) مصدر بمعنى التناجى والمسارة فى الحديث . وقد جعلوا عين النجوى على سبيل المبالغة ، كما فى قولهم : قوم عدل .ويجوز أن يكون جمع نَجِىٍّ ، كقتلى جمع قتيل أى : وإذ هم متناجون فى أمرك .والمعنى : نحن - أيها الرسول الكريم - على علم تام بأحوال المشركين عند استماعهم للقرآن الكريم . حين تتلوه عليهم ، وبالطريقة التى يستمعون بها وبالغرض الذى من أجله يستمعون إليك . وعلى علم تام بأحوالهم حين يستمعون إليك فرادى : وحين يستمعون إليك ثم يتناجون فيما بينهم بالإِثم والعدوان ، والتواصى بمعصيتك .فالجملة الكريمة وعيد شديد للمشركين على استماعهم المصحوب بالاستهزاء والسخرية من الرسول صلى الله عليه وسلم ومن القرآن . وتسلية له صلى الله عليه وسلم عما أصابه منهم ، وبيان لشمول علم الله - تعالى - لكل أحوالهم الظاهرة والخفية .وقوله - تعالى - : ( إِذْ يَقُولُ الظالمون إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ رَجُلاً مَّسْحُوراً ) بدل من قوله - تعالى - : ( وَإِذْ هُمْ نجوى ) .والمسحور . هو الذى سحر فاختلط عقله ، وزالت عنه الهيئة السوية .أى : ونحن أعلم بهؤلاء الأشقياء - أيضا - عندما يقول بعضهم لبعض : لا تتبعوا محمدا صلى الله عليه وسلم فيما يدعوا إليه ، فإنكم إن اتبعتموه تكونون قد اتبعتم رجلا مسحورا ، أصابه السحر فأخرجه عن وعيه وعقله .وقال - سبحانه - : ( إِذْ يَقُولُ الظالمون ) بالإِظهار دون الإِضمار ، لتسجيل الظلم عليهم فيما تفوهوا به ، وأنهم سيستحقون عقوبة الظالم .
يقول تعالى ذكره: وإذا قرأت يا محمد القرآن على هؤلاء المشركين الذين لا يصدقون بالبعث، ولا يقرّون بالثواب والعقاب، جعلنا بينك وبينهم حجابا، يحجب قلوبهم عن أن يفهموا ما تقرؤه عليهم، فينتفعوا به، عقوبة منا لهم على كفرهم. والحجاب ههنا: هو الساتر.كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا ) الحجاب المستور أكنة على قلوبهم أن يفقهوه وأن ينتفعوا به، أطاعوا الشيطان فاستحوذ عليهم.حدثنا محمد، قال: ثنا محمد بن ثور، عن معمر، عن قتادة (حِجَابًا مَسْتُورًا) قال: هي الأكنة.حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله ( وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا ) قال: قال أُبيّ: لا يفقهونه، وقرأ قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ لا يخلص ذلك إليهم.وكان بعض نحويي أهل البصرة يقول: معنى قوله (حِجابًا مَسْتُورًا) حِجابا ساترا، ولكنه أخرج وهو فاعل في لفظ المفعول، كما يقال: إنك مشئوم علينا وميمون، وإنما هو شائم ويامن، لأنه من شأمهم ويمنهم. قال: والحجاب ههنا: هو الساتر، وقال: مستورا. وكان غيره من أهل العربية يقول: معنى ذلك: حجابا مستورا عن العباد فلا يرونه.وهذا القول الثاني أظهر بمعنى الكلام أن يكون المستور هو الحجاب، فيكون معناه: أن لله سترا عن أبصار الناس فلا تدركه أبصارهم، وإن كان للقول الأوّل وجه مفهوم.
قوله عز وجل : ( وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا ( يحجب قلوبهم عن فهمه والانتفاع به .قال قتادة : هو الأكنة والمستور بمعنى الساتر كقوله : " إنه كان وعده مأتيا " ( مريم - 61 ) مفعول بمعنى فاعل .وقيل مستور عن أعين الناس فلا يرونه .وفسره بعضهم بالحجاب عن الأعين الظاهرة ، كما روي عن سعيد بن جبير أنه لما نزلت : " تبت يدا أبي لهب " جاءت امرأة أبي لهب ومعها حجر والنبي صلى الله عليه وسلم مع أبي بكر فلم تره فقالت لأبي بكر : أين صاحبك لقد بلغني أنه هجاني؟ فقال : والله ما ينطق بالشعر ولا يقوله فرجعت وهي تقول قد كنت جئت بهذا الحجر لأرضخ رأسه فقال أبو بكر : ما رأتك يا رسول الله؟ قال : لا لم يزل ملك بيني وبينها يسترني .
عطف جملة على جملة وقصة على قصة ، فإنه لما نوّه بالقرآن في قوله : { إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم } [ الإسراء : 9 ] ، ثم أعقب بما اقتضاه السياق من الإشارة إلى ما جاء به القرآن من أصول العقيدة وجوامع الأعمال وما تخلل ذلك من المواعظ والعبر عاد هنا إلى التنبيه على عدم انتفاع المشركين بهدي القرآن لمناسبة الإخبار عن عدم فقههم دلالةَ الكائنات على تنزيه الله تعالى عن النقائص ، وتنبيهاً للمشركين على وجوب إقلاعهم عن بعثتهم وعنادهم ، وتأميناً للنبيء من مكرهم به وإضمارهم إضراره ، وقد كانت قراءته القرآن تغيظهم وتثير في نفوسهم الانتقام .وحقيقة الحجاب : الساتر الذي يحجب البصر عن رؤية ما وراءه . وهو هنا مستعار للصرفة التي يصرف الله بها أعداء النبي عليه الصلاة والسلام عن الإضرار به للإعراض الذي يعرضون به عن استماع القرآن وفهمه . وجعل الله الحجاب المذكور إيجادَ ذلك الصارف في نفوسهم بحيث يهمون ولا يفعلون ، وذلك من خور الإرادة والعزيمة بحيث يخطر الخاطر في نفوسهم ثم لا يصممون ، وتخطر معاني القرآن في أسماعهم ثم لا يتفهمون . وذلك خلق يسري إلى النفوس تديجياً تغرسه في النفوس بادىءَ الأمر شهوةُ الإعراض وكراهية المسموع منه ثم لا يلبث أن يصير ملكة في النفس لا تقدر على خلعه ولا تغييره .وإطلاق الحجاب على ما يصلح للمعنيين إما للحمل على حقيقة اللفظ ، وإما للحمل على ما له نظير في القرآن . وقد جاء في الآية الأخرى { ومن بيننا وبينك حجاب } [ فصلت : 5 ].ولما كان إنكارهم البعث هو الأصل الذي استبعدوا به دعوة النبي حتى زعموا أنه يقول محالاً إذ يخبر بإعادة الخلق بعد الموت { وقال الذين كفروا هل ندلكم على رجل ينبئكم إذا مُزّقتم كل ممزق إنكم لفي خَلْق جديد أفترى على الله كذباً أم به جنة } [ سبأ : 7 - 8 ] استحضروا في هذا الكلام بطريق الموصولة لما في الصلة من الإيماء إلى علة جَعل ذلك الحجاب بينه وبينهم فلذلك قال : وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة }.ووصف الحجاب بالمستور مبالغة في حقيقة جنسه ، أي حجاباً بالغاً الغاية في حجب ما يحجبه هو حتى كأنه مستور بساتر آخر ، فذلك في قوة أن يقال : جعلنا حجاباً فوق حجاب . ونظيره قوله تعالى : { ويقولون حجراً محجورا } [ الفرقان : 22 ].أو أريد أنه حجاب من غير جنس الحجب المعروفة فهو حجاب لا تراه الأعين ولكنها ترى آثار أمثاله . وقد ثبت في أخبار كثيرة أن نفراً هموا الإضرار بالنبي فما منهم إلا وقد حدَث له ما حال بينه وبين همه وكفى الله نبيئه شرهم ، قال تعالى : { فسيكفيكهم الله } [ البقرة : 137 ] وهي معروفة في أخبار السيرة .وفي الجمع بين حجاباً } و { مستوراً } من البديع الطباقُ .
يخبر تعالى عن عقوبته للمكذبين بالحق الذين ردوه وأعرضوا عنه أنه يحول بينهم وبين الإيمان فقال: { وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ } الذي فيه الوعظ والتذكير والهدى والإيمان والخير والعلم الكثير. { جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا } يسترهم عن فهمه حقيقة وعن التحقق بحقائقه والانقياد إلى ما يدعو إليه من الخير.
قوله تعالى : وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا عن أسماء بنت أبي بكر - رضي الله تعالى عنهما - قالت : لما نزلت سورة تبت يدا أبي لهب أقبلت العوراء أم جميل بنت حرب ولها ولولة وفي يدها فهر وهي تقول :مذمما عصينا وأمره أبيناودينه قليناوالنبي - صلى الله عليه وسلم - قاعد في المسجد ومعه أبو بكر - رضي الله عنه - ; فلما رآها أبو بكر قال : يا رسول الله ، لقد أقبلت وأنا أخاف أن تراك ! قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - : إنها لن تراني وقرأ قرآنا فاعتصم به كما قال . وقرأ وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا . فوقفت على أبي بكر - رضي الله عنه - ولم تر رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فقالت : يا أبا بكر ، أخبرت أن صاحبك هجاني ! فقال : لا ورب هذا البيت ما هجاك . قال : فولت وهي تقول : قد علمت قريش أني ابنة سيدها . وقال سعيد بن جبير - رضي الله عنه - : لما نزلت تبت يدا أبي لهب وتب جاءت امرأة أبي لهب إلى النبي - صلى الله عليه وسلم - ومعه أبو بكر - رضي الله عنه - ، فقال أبو بكر : لو تنحيت عنها لئلا تسمعك ما يؤذيك ، فإنها امرأة بذية . فقال النبي - صلى الله عليه وسلم - : إنه سيحال بيني وبينها فلم تره . فقالت لأبي بكر : يا أبا بكر ، هجانا صاحبك ! فقال : والله ما ينطق بالشعر ولا يقوله . فقالت : وإني لمصدقة ; فاندفعت راجعة . فقال أبو بكر - رضي الله عنه - : يا رسول الله ، أما رأتك ؟ قال : لا ما زال ملك بيني وبينها يسترني حتى ذهبت . وقال كعب - رضي الله عنه - في هذه الآية : كان النبي - صلى الله عليه وسلم - يستتر من المشركين بثلاث آيات : الآية التي في الكهف إنا جعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا ، والآية في النحل أولئك الذين طبع الله على قلوبهم وسمعهم وأبصارهم ، والآية التي في الجاثية أفرأيت من اتخذ إلهه هواه وأضله الله على علم وختم على سمعه وقلبه وجعل على بصره غشاوة الآية . فكان النبي - صلى الله عليه وسلم - إذا قرأهن يستتر من المشركين . قال كعب - رضي الله تعالى عنه - : فحدثت بهن رجلا من أهل الشام ، فأتى أرض الروم فأقام بها زمانا ، ثم خرج هاربا فخرجوا في طلبه فقرأ بهن فصاروا يكونون معه على طريقه ولا يبصرونه . قالالثعلبي : وهذا الذي يروونه عن [ ص: 243 ] كعب حدثت به رجلا من أهل الري فأسر بالديلم ، فمكث زمانا ثم خرج هاربا فخرجوا في طلبه فقرأ بهن حتى جعلت ثيابهن لتلمس ثيابه فما يبصرونه .قلت : ويزاد إلى هذه الآي أول سورة يس إلى قوله فهم لا يبصرون . فإن في السيرة في هجرة النبي - صلى الله عليه وسلم - ومقام علي - رضي الله عنه - في فراشه قال : وخرج رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فأخذ حفنة من تراب في يده ، وأخذ الله - عز وجل - على أبصارهم عنه فلا يرونه ، فجعل ينثر ذلك التراب على رءوسهم وهو يتلو هذه الآيات من يس : يس والقرآن الحكيم إنك لمن المرسلين على صراط مستقيم تنزيل العزيز الرحيم - إلى قوله - وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون . حتى فرغ رسول الله - صلى الله عليه وسلم - من هذه الآيات ، ولم يبق منهم رجل إلا وقد وضع على رأسه ترابا ، ثم انصرف إلى حيث أراد أن يذهب .قلت : ولقد اتفق لي ببلادنا الأندلس بحصن منثور من أعمال قرطبة مثل هذا . وذلك أني هربت أمام العدو وانحزت إلى ناحية عنه ، فلم ألبث أن خرج في طلبي فارسان وأنا في فضاء من الأرض قاعد ليس يسترني عنهما شيء ، وأنا أقرأ أول سورة يس وغير ذلك من القرآن ; فعبرا علي ثم رجعا من حيث جاءا وأحدهما يقول للآخر : هذا ديبلة ; يعنون شيطانا . وأعمى الله - عز وجل - أبصارهم فلم يروني ، والحمد لله حمدا كثيرا على ذلك .وقيل : الحجاب المستور طبع الله على قلوبهم حتى لا يفقهوه ولا يدركوا ما فيه من الحكمة ; قاله قتادة . وقال الحسن : أي أنهم لإعراضهم عن قراءتك وتغافلهم عنك كمن بينك وبينه حجاب في عدم رؤيته لك حتى كأن على قلوبهم أغطية . وقيل : نزلت في قوم كانوا يؤذون رسول الله - صلى الله عليه وسلم - إذا قرأ القرآن ، وهم أبو جهل وأبو سفيان والنضر بن الحارث وأم جميل أمرأة أبي لهب وحويطب ; فحجب الله - سبحانه وتعالى - رسوله - صلى الله عليه وسلم - عن أبصارهم عند قراءة القرآن ، وكانوا يمرون به ولا يرونه ; قاله الزجاج وغيره . وهو معنى القول الأول بعينه ، وهو الأظهر في الآية ، والله أعلم . وقوله : مستورا فيه قولان : أحدهما - أن الحجاب مستور عنكم لا ترونه . والثاني : أن الحجاب ساتر عنكم ما وراءه ; ويكون مستورا به بمعنى ساتر .
When the Quran is recited to people, they fail to understand the message due to their deep conditioning. In fact, they are so frivolous about the world hereafter, that they ignore the message altogether. People are so involved in their worldly matters that truth is no longer their concern. Their reluctance is due to the fact that they do not want to revise themselves. The call of pristine truth always negates their worldly concerns. That is why they are greatly provoked on hearing this call. In their hearts they do not believe in the accountability of the Day of Judgement and this makes them non-serious in their approach to it. The mind which lacks seriousness is incapable of understanding anything of value.
The meaning of Tasbih (glorification of Allah) said by the heavens and the earth and everything present therein
Among these, the Tasbih of Allah said by all angels and believing jinn and human beings is self-evident. Everyone knows that. As for disbelieving human beings and the jinn, they obviously do not say it. Similarly, there are other things in this universe about which it is said that they are insensate, devoid of reason and intelligence. How do we rationalize their act of saying Tasbih? Some ` Ulama' say that their Tasbih is circumstantial, state-articulated, the testimony of their state of being - because, the collective condition of everything other than Allah Ta’ ala is telling us that it is neither permanent existence-wise nor survival-wise. This whole ongoing condition has been activated under the power and control of some supreme power - this testimony is its Tasbih.
But, other investigative scholars say that volitional Tasbih of Allah is particular with angels and believing jinns and human beings. But, in terms of the state of His orientation towards what He has created, Allah Ta` ala has cast every particle of this universe into the mould of a chanter of His glory. As regards those who do not believe, or do not believe in in-stitutional religion, they too generally subscribe to God and His greatness. Then, there are materialists, atheists, and modern-day communists who do not obviously subscribe to the existence of God. But, the truth of the matter is that the very existence of theirs, inclusive of all that constitutes it, is compulsively busy glorifying Allah - just as trees, rocks and dust and a zillion other things are busy recounting the glory of the most true Allah. But, this act of glorification, this Tasbih they are all engaged in, is built-in, compulsively ingrained and is responding to the call of the creational imperative. Common people do not hear it. The statement of the Qur'an: وَلَـٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ , (but you do not understand their extolling [ the act of glorifying Allah ] - 17:44) proves that this originally and elementally ingrained act of extolling Allah performed by everything en masse is something common people cannot understand. As far as circumstantially discernible act of extolling is concerned, intelligent people can identify it readily. This tells us that the act of extolling we are talking about is not simply a testimony of the incumbent's state of existence in the universe. It is real - though, beyond our comprehension. (As mentioned by al-Qurtubi)
As for the phenomenon of pebbles saying tasbih (glory be to Allah) in the blessed hand of the Holy Prophet ﷺ and which was clearly heard by the noble Sahabah, it is obviously a miracle. But, Shaykh Jalaluddin as-Suyuti while explaining this Hadith in al-Khasais al-Kubra has said that pebbles saying tasbih is not the miracle of the Holy Prophet ﷺ . As regards pebbles, they say tasbih wherever they are. In fact, what is his miracle is that once the pebbles were in his blessed hand that tasbih said by them became audible.
Imam al-Qurtubi has declared this refinement as weightier and has supported it with many proofs from the Qur'an, and Sunnah. For example, it was said about Sayyidna Dawud (علیہ السلام) in Surah Sad: إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ (We subjugated the mountains with him which used to glorify Allah, evening and morning - 48:18). And it was said about rocks in a verse of Surah al-Baqarah: وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّـهِ (and there are still others [ rocks ] which fall down in fear of Allah - 2:74). This proves that rocks have consciousness, sense and the fear of Allah. Then, refuting Christians calling Sayyidna ` Isa (علیہ السلام) Son of God, it was said in a verse of Surah Maryam: وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَـٰنِ وَلَدًا (and the mountains fall down crumbling that they attribute to the Rahman [ Most-Merciful Allah ] a son - 19:90, 91). Again, it is evident that mountains crumbling in fear are indicative of their consciousness and sense. And once it is conceded that they have sense and consciousness, the saying of tasbih by them should not be considered something improbable.
Sayyidna ` Abdullah ibn Mas’ ud ؓ said, "a mountain says to the other mountain, 'say, 0 brother, has a man ever gone across you, someone who was good at remembering Allah?' If it says, 'yes,' this mountain is pleased with him." For his proof, Sayyidna ` Abdullah ibn 'Mas` ud ؓ recited the verse: وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَـٰنُ وَلَدًا (And they say, "the Rahman [ Most-Merciful Allah ] has taken a son" - 19:88). After that, he said, "this verse proves it that mountains are affected by listening to words of blasphemy (kufr) and are, thereupon, seized by fear. This being the truth, do you think that they listen to what is false and do not listen to what is true (haqq), do not hear Allah being remembered (dhikr) and are not affected by it?" (Qurtubi with reference to Raqa'iq ibn Mubarak) And the Holy Prophet ﷺ said, "there is no jinn, man, tree, rock and common clod of earth that hears the call of the Muezzin (mu'adhdhin), and does not bear witness to his faith and righteousness on the day of Qiyamah." (Mu'atta Imam Malik and Sunan Ibn Majah on the authority of Sayyidna Abu Said al-Khudri ؓ .
Imam al-Bukhari (رح) has reported on the authority of Sayyidna ` Abdullah ibn Mas’ ud ؓ ، who said, "we used to hear the sound of tasbih (glory to Allah) said by the food when it was being eaten." And a variant appears in another report where it is said, "when we ate with the Holy Prophet ﷺ ، we used to hear the sound of tasbih said by the food." And as narrated by Sayyidna Jabir ibn Samurah ؓ ، it appears in Sahih Muslim that the Holy Prophet ﷺ said, "I know the rock of Makkah al-Mukarramah that used to say 'salam' to me before the call of prophet-hood - and I know it even now." Some say, 'the reference is to al-Hajar al-Aswad.' Allah knows best.
Imam al-Qurtubi (رح) has said that Hadith reports relating to such matters abound. As for the story of Ustuwanah Hannanah (the dried tree serving as a column for support when the Holy Prophet ﷺ gave his Khutbah in the Masjid), it is common knowledge among Muslims all over the world. When the Holy Prophet ﷺ bypassed it while starting to deliver his Khutbah from a regular mimbar (stepped-platform), the noble Sahabah heard the sound of wailing coming from it.
After all these reports, why should it remain so far out to realize that everything in the heavens and the earth has consciousness and sense and that everything really glorifies Allah. Ibrahim (رح) says that this tasbih is universal. It includes the animate and the inanimate both. So much so that the least sound made by the panels of doors are not devoid of tasbih. Imam al-Qurtubi has said, 'If this glorification of Allah was a state-articulated tasbih, why was it made so particular to Sayyidna Dawud (علیہ السلام) in the verse referred to a little earlier? A state-articulated tasbih is something every discerning human being can sense out from everything. This makes it obvious that this tasbih was spoken, verbally and audibly.
(And when thou recitest the Qur'an) in Mecca (We place between thee, and those who believe not in the Hereafter) those who do not believe in resurrection after death, meaning: Abu Jahl and his host (a hidden barrier) a veiled barrier.