Concordance
صحف (shf)
A *ṣaḥīfah* is a written piece of paper, skin, or a book/volume, similar to *kitāb*. Its plural forms are *ṣuḥuf* and *ṣaḥāʼif*.
Concordance — 9 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root صحف appears, grouped by grammatical role.
Noun (9 verses)
Ta Ha 20:133
Noun
وَقَالُوا۟ لَوۡلَا یَأۡتِینَا بِءَایَةࣲ مِّن رَّبِّهِۦۤۚ أَوَ لَمۡ تَأۡتِهِم بَیِّنَةُ مَا فِی ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ ١٣٣
Umm Muhammad (Sahih International):
And they say, "Why does he not bring us a sign from his Lord?" Has there not come to them evidence of what was in the former scriptures
Abdel Haleem:
The disbelievers say, ‘Why does he not bring us a sign from his Lord?’ Have they not been given clear proof confirming what was in the earlier scriptures
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And they say: If only he would bring us a miracle from his Lord! Hath there not come unto them the proof of what is in the former scriptures
یُطَافُ عَلَیۡهِم بِصِحَافࣲ مِّن ذَهَبࣲ وَأَكۡوَابࣲۖ وَفِیهَا مَا تَشۡتَهِیهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡیُنُۖ وَأَنتُمۡ فِیهَا خَـٰلِدُونَ ٧١
Umm Muhammad (Sahih International):
Circulated among them will be plates and vessels of gold. And therein is whatever the souls desire and [what] delights the eyes, and you will abide therein eternally
Abdel Haleem:
Dishes and goblets of gold will be passed around them with all that their souls desire and their eyes delight in. ‘There you will remain
Muhammad Marmaduke Pickthall:
Therein are brought round for them trays of gold and goblets, and therein is all that souls desire and eyes find sweet. And ye are immortal therein
The Star 53:36
Noun
أَمۡ لَمۡ یُنَبَّأۡ بِمَا فِی صُحُفِ مُوسَىٰ ٣٦
Umm Muhammad (Sahih International):
Or has he not been informed of what was in the scriptures of Mose
Abdel Haleem:
Has he not been told what was written in the Scriptures of Mose
Muhammad Marmaduke Pickthall:
Or hath he not had news of what is in the books of Mose
بَلۡ یُرِیدُ كُلُّ ٱمۡرِىࣲٕ مِّنۡهُمۡ أَن یُؤۡتَىٰ صُحُفࣰا مُّنَشَّرَةࣰ ٥٢
Umm Muhammad (Sahih International):
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about
Abdel Haleem:
Each one of them demands that a scripture be sent down to him and unrolled before his very eyes
Muhammad Marmaduke Pickthall:
Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah)
He Frowned 80:13
Noun
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
Umm Muhammad (Sahih International):
[It is recorded] in honored sheets
Abdel Haleem:
[written] on honoured
Muhammad Marmaduke Pickthall:
On honoured leave
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Umm Muhammad (Sahih International):
And when the pages are made publi
Abdel Haleem:
when the records of deeds are spread open
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And when the pages are laid open
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
Umm Muhammad (Sahih International):
Indeed, this is in the former scriptures
Abdel Haleem:
All this is in the earlier scriptures
Muhammad Marmaduke Pickthall:
Lo! This is in the former scrolls
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
Umm Muhammad (Sahih International):
The scriptures of Abraham and Moses
Abdel Haleem:
the scriptures of Abraham and Moses
Muhammad Marmaduke Pickthall:
The Books of Abraham and Moses
رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً
Umm Muhammad (Sahih International):
A Messenger from Allah , reciting purified scripture
Abdel Haleem:
a messenger from God, reading out pages [blessed with] purity
Muhammad Marmaduke Pickthall:
A messenger from Allah, reading purified page