5 occurrences
5 verses
5 surahs
1 POS categories

Concordance — 5 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root صنم appears, grouped by grammatical role.

Noun (5 verses)

Abraham 14:35 Noun
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَ ٰهِیمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَـٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنࣰا وَٱجۡنُبۡنِی وَبَنِیَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ ۝٣٥
Umm Muhammad (Sahih International): And [mention, O Muhammad], when Abraham said, "My Lord, make this city [Makkah] secure and keep me and my sons away from worshipping idols
Abdel Haleem: Remember when Abraham said, ‘Lord, make this town safe! Preserve me and my offspring from idolatry
Muhammad Marmaduke Pickthall: And when Abraham said: My Lord! Make safe this territory, and preserve me and my sons from serving idols
The Prophets 21:57 Noun
وَتَٱللَّهِ لَأَكِیدَنَّ أَصۡنَـٰمَكُم بَعۡدَ أَن تُوَلُّوا۟ مُدۡبِرِینَ ۝٥٧
Umm Muhammad (Sahih International): And [I swear] by Allah , I will surely plan against your idols after you have turned and gone away."
Abdel Haleem: By God I shall certainly plot against your idols as soon as you have turned your backs!’
Muhammad Marmaduke Pickthall: And, by Allah, I shall circumvent your idols after ye have gone away and turned your backs
The Poets 26:71 Noun
قَالُوا۟ نَعۡبُدُ أَصۡنَامࣰا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِینَ ۝٧١
Umm Muhammad (Sahih International): They said, "We worship idols and remain to them devoted."
Abdel Haleem: They said, ‘We worship idols, and are constantly in attendance on them.’
Muhammad Marmaduke Pickthall: They said: We worship idols, and are ever devoted unto them
Cattle, Livestock 6:74 Noun
۞ وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَ ٰهِیمُ لِأَبِیهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصۡنَامًا ءَالِهَةً إِنِّیۤ أَرَىٰكَ وَقَوۡمَكَ فِی ضَلَـٰلࣲ مُّبِینࣲ ۝٧٤
Umm Muhammad (Sahih International): And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father Azar, "Do you take idols as deities? Indeed, I see you and your people to be in manifest error."
Abdel Haleem: Remember when Abraham said to his father, Azar, ‘How can you take idols as gods? I see that you and your people have clearly gone astray.’
Muhammad Marmaduke Pickthall: (Remember) when Abraham said unto his father Azar: Takest thou idols for gods? Lo! I see thee and thy folk in error manifest
The Heights, The Elevated Places 7:138 Noun
وَجَـٰوَزۡنَا بِبَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡا۟ عَلَىٰ قَوۡمࣲ یَعۡكُفُونَ عَلَىٰۤ أَصۡنَامࣲ لَّهُمۡۚ قَالُوا۟ یَـٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَاۤ إِلَـٰهࣰا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةࣱۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمࣱ تَجۡهَلُونَ ۝١٣٨
Umm Muhammad (Sahih International): And We took the Children of Israel across the sea; then they came upon a people intent in devotion to [some] idols of theirs. They said, "O Moses, make for us a god just as they have gods." He said, "Indeed, you are a people behaving ignorantly
Abdel Haleem: We took the Children of Israel across the sea, but when they came upon a people who worshipped idols, they said, ‘Moses, make a god for us like theirs.’ He said, ‘You really are foolish people
Muhammad Marmaduke Pickthall: And We brought the Children of Israel across the sea, and they came unto a people who were given up to idols which they had. They said: O Moses! Make for us a god even as they have gods. He said: Lo! ye are a folk who know not