Concordance
قدد (qdd)
The root Q-D-D primarily means to cut or slit something lengthwise, often referring to tearing or splitting.
Concordance — 5 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root قدد appears, grouped by grammatical role.
Verb (4 verses)
Joseph 12:25
Verb
وَٱسۡتَبَقَا ٱلۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِیصَهُۥ مِن دُبُرࣲ وَأَلۡفَیَا سَیِّدَهَا لَدَا ٱلۡبَابِۚ قَالَتۡ مَا جَزَاۤءُ مَنۡ أَرَادَ بِأَهۡلِكَ سُوۤءًا إِلَّاۤ أَن یُسۡجَنَ أَوۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ ٢٥
Umm Muhammad (Sahih International):
And they both raced to the door, and she tore his shirt from the back, and they found her husband at the door. She said, "What is the recompense of one who intended evil for your wife but that he be imprisoned or a painful punishment?"
Abdel Haleem:
They raced for the door- she tore his shirt from behind- and at the door they met her husband. She said, ‘What, other than prison or painful punishment, should be the reward of someone who tried to dishonour your wife?’
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And they raced with one another to the door, and she tore his shirt from behind, and they met her lord and master at the door. She said: What shall be his reward, who wisheth evil to thy folk, save prison or a painful doom
Joseph 12:26
Verb
قَالَ هِیَ رَ ٰوَدَتۡنِی عَن نَّفۡسِیۚ وَشَهِدَ شَاهِدࣱ مِّنۡ أَهۡلِهَاۤ إِن كَانَ قَمِیصُهُۥ قُدَّ مِن قُبُلࣲ فَصَدَقَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلۡكَـٰذِبِینَ ٢٦
Umm Muhammad (Sahih International):
[Joseph] said, "It was she who sought to seduce me." And a witness from her family testified. "If his shirt is torn from the front, then she has told the truth, and he is of the liars
Abdel Haleem:
but he said, ‘She tried to seduce me.’ A member of her household suggested, ‘If his shirt is torn at the front, then it is she who is telling the truth and he who is lying
Muhammad Marmaduke Pickthall:
(Joseph) said: She it was who asked of me an evil act. And a witness of her own folk testified: If his shirt is torn from before, then she speaketh truth and he is of the liars
Joseph 12:27
Verb
وَإِن كَانَ قَمِیصُهُۥ قُدَّ مِن دُبُرࣲ فَكَذَبَتۡ وَهُوَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ ٢٧
Umm Muhammad (Sahih International):
But if his shirt is torn from the back, then she has lied, and he is of the truthful."
Abdel Haleem:
but if it is torn at the back, then she is lying and he is telling the truth.’
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And if his shirt is torn from behind, then she hath lied and he is of the truthful
Joseph 12:28
Verb
فَلَمَّا رَءَا قَمِیصَهُۥ قُدَّ مِن دُبُرࣲ قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَیۡدِكُنَّۖ إِنَّ كَیۡدَكُنَّ عَظِیمࣱ ٢٨
Umm Muhammad (Sahih International):
So when her husband saw his shirt torn from the back, he said, "Indeed, it is of the women's plan. Indeed, your plan is great
Abdel Haleem:
When the husband saw that the shirt was torn at the back, he said, ‘This is another instance of women’s treachery: your treachery is truly great
Muhammad Marmaduke Pickthall:
So when he saw his shirt torn from behind, he said: Lo! this is of the guile of you women. Lo! the guile of you is very great
Noun (1 verse)
The Jinn 72:11
Noun
وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَ ٰلِكَۖ كُنَّا طَرَاۤىِٕقَ قِدَدࣰا ١١
Umm Muhammad (Sahih International):
And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways
Abdel Haleem:
Some of us are righteous and others less so: we follow different paths
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And among us there are righteous folk and among us there are far from that. We are sects having different rules