Concordance
مرح (mrh)
The root مرح (marah) primarily describes excessive joy, exultation, and pride, often leading to insolent or ungrateful behavior.
Concordance — 3 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root مرح appears, grouped by grammatical role.
Noun (2 verses)
وَلَا تَمۡشِ فِی ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولࣰا ٣٧
Umm Muhammad (Sahih International):
And do not walk upon the earth exultantly. Indeed, you will never tear the earth [apart], and you will never reach the mountains in height
Abdel Haleem:
Do not strut arrogantly about the earth: you cannot break it open, nor match the mountains in height
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And walk not in the earth exultant. Lo! thou canst not rend the earth, nor canst thou stretch to the height of the hills
Luqman, Lukman 31:18
Noun
وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِی ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالࣲ فَخُورࣲ ١٨
Umm Muhammad (Sahih International):
And do not turn your cheek [in contempt] toward people and do not walk through the earth exultantly. Indeed, Allah does not like everyone self-deluded and boastful
Abdel Haleem:
Do not turn your nose up at people, nor walk about the place arrogantly, for God does not love arrogant or boastful people
Muhammad Marmaduke Pickthall:
Turn not thy cheek in scorn toward folk, nor walk with pertness in the land. Lo! Allah loveth not each braggart boaster
Verb (1 verse)
ذَ ٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِی ٱلۡأَرۡضِ بِغَیۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ ٧٥
Umm Muhammad (Sahih International):
[The angels will say], "That was because you used to exult upon the earth without right and you used to behave insolently
Abdel Haleem:
all because on earth you revelled in untruth and ran wild
Muhammad Marmaduke Pickthall:
(And it is said unto them): This is because ye exulted in the earth without right, and because ye were petulant