Concordance
نفل (nfl)
The root نفل (nafal) refers to something extra or exceeding the original. It can mean a voluntary gift, alms, or a good deed beyond what is obligatory.
Concordance — 4 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root نفل appears, grouped by grammatical role.
Noun (3 verses)
وَمِنَ ٱلَّیۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةࣰ لَّكَ عَسَىٰۤ أَن یَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامࣰا مَّحۡمُودࣰا ٧٩
Umm Muhammad (Sahih International):
And from [part of] the night, pray with it as additional [worship] for you; it is expected that your Lord will resurrect you to a praised station
Abdel Haleem:
and dur-ing the night wake up and pray, as an extra offering of your own, so that your Lord may raise you to a [highly] praised status
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And some part of the night awake for it, a largess for thee. It may be that thy Lord will raise thee to a praised estate
The Prophets 21:72
Noun
وَوَهَبۡنَا لَهُۥۤ إِسۡحَـٰقَ وَیَعۡقُوبَ نَافِلَةࣰۖ وَكُلࣰّا جَعَلۡنَا صَـٰلِحِینَ ٧٢
Umm Muhammad (Sahih International):
And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all [of them] We made righteous
Abdel Haleem:
and We gave him Isaac and Jacob as an additional gift, and made each of them righteous
Muhammad Marmaduke Pickthall:
And We bestowed upon him Isaac, and Jacob as a grandson. Each of them We made righteous
۞ یَسۡءَلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُوا۟ ذَاتَ بَیۡنِكُمۡۖ وَأَطِیعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۤ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِینَ ١
Umm Muhammad (Sahih International):
They ask you, [O Muhammad], about the bounties [of war]. Say, "The [decision concerning] bounties is for Allah and the Messenger." So fear Allah and amend that which is between you and obey Allah and His Messenger, if you should be believers
Abdel Haleem:
They ask you [Prophet] about [distributing] the battle gains. Say, ‘That is a matter for God and His Messenger, so be mindful of God and make things right between you. Obey God and His Messenger if you are true believers
Muhammad Marmaduke Pickthall:
They ask thee (O Muhammad) of the spoils of war. Say: The spoils of war belong to Allah and the messenger, so keep your duty to Allah, and adjust the matter of your difference, and obey Allah and His messenger, if ye are (true) believers