5 occurrences
5 verses
4 surahs
2 POS categories

Concordance — 5 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root وجل appears, grouped by grammatical role.

Verb (3 verses)

The Rock, Stoneland, Rock City 15:53 Verb
قَالُوا۟ لَا تَوۡجَلۡ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِیمࣲ ۝٥٣
Umm Muhammad (Sahih International): [The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."
Abdel Haleem: ‘Do not be afraid,’ they said, ‘We bring you good news of a son who will have great knowledge.’
Muhammad Marmaduke Pickthall: They said: Be not afraid! Lo! we bring thee good tidings of a boy possessing wisdom
The Pilgrimage 22:35 Verb
ٱلَّذِینَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّـٰبِرِینَ عَلَىٰ مَاۤ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِیمِی ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَـٰهُمۡ یُنفِقُونَ ۝٣٥
Umm Muhammad (Sahih International): Who, when Allah is mentioned, their hearts are fearful, and [to] the patient over what has afflicted them, and the establishers of prayer and those who spend from what We have provided them
Abdel Haleem: whose hearts fill with awe whenever God is mentioned, who endure whatever happens to them with patience, who keep up the prayer, who give to others out of Our provision to them
Muhammad Marmaduke Pickthall: Whose hearts fear when Allah is mentioned, and the patient of whatever may befall them, and those who establish worship and who spend of that We have bestowed on them
The Spoils of War 8:2 Verb
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِینَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِیَتۡ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِیمَـٰنࣰا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ یَتَوَكَّلُونَ ۝٢
Umm Muhammad (Sahih International): The believers are only those who, when Allah is mentioned, their hearts become fearful, and when His verses are recited to them, it increases them in faith; and upon their Lord they rely
Abdel Haleem: true believers are those whose hearts tremble with awe when God is mentioned, whose faith increases when His revelations are recited to them, who put their trust in their Lord
Muhammad Marmaduke Pickthall: They only are the (true) believers whose hearts feel fear when Allah is mentioned, and when His revelations are recited unto them they increase their faith, and who trust in their Lord

Noun (2 verses)

The Rock, Stoneland, Rock City 15:52 Noun
إِذۡ دَخَلُوا۟ عَلَیۡهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمࣰا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ ۝٥٢
Umm Muhammad (Sahih International): When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."
Abdel Haleem: when they came to him and said, ‘Peace,’ he said, ‘We are afraid of you.’
Muhammad Marmaduke Pickthall: (How) when they came in unto him, and said: Peace. He said: Lo! we are afraid of you
The Believers 23:60 Noun
وَٱلَّذِینَ یُؤۡتُونَ مَاۤ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَ ٰجِعُونَ ۝٦٠
Umm Muhammad (Sahih International): And they who give what they give while their hearts are fearful because they will be returning to their Lord
Abdel Haleem: who always give with hearts that tremble at the thought that they must return to Him
Muhammad Marmaduke Pickthall: And those who give that which they give with hearts afraid because they are about to return unto their Lord