Verse 20:48 in Context
Translator
Abdel Haleem
44
فَقُولَا لَهُۥ قَوۡلࣰا لَّیِّنࣰا لَّعَلَّهُۥ یَتَذَكَّرُ أَوۡ یَخۡشَىٰ ٤٤
faqūlā lahu qawlan layyinan laʿallahu yatadhakkaru aw yakhsh
Speak to him gently so that he may take heed, or show respect.’
45
قَالَا رَبَّنَاۤ إِنَّنَا نَخَافُ أَن یَفۡرُطَ عَلَیۡنَاۤ أَوۡ أَن یَطۡغَىٰ ٤٥
qālā rabbanā innanā nakhāfu an yafruṭa ʿalaynā aw an yaṭgh
They said, ‘Lord, we fear he will do us great harm or exceed all bounds.’
46
قَالَ لَا تَخَافَاۤۖ إِنَّنِی مَعَكُمَاۤ أَسۡمَعُ وَأَرَىٰ ٤٦
qāla lā takhāfā innanī maʿakumā asmaʿu wa-ar
He said, ‘Do not be afraid, I am with you both, hearing and seeing everything
47
فَأۡتِیَاهُ فَقُولَاۤ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَـٰكَ بِءَایَةࣲ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَـٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰۤ ٤٧
fatiyāhu faqūlā innā rasūlā rabbika fa-arsil maʿanā banī is'rāīla walā tuʿadhib'hum qad ji'nāka biāyatin min rabbika wal-salāmu ʿalā mani ittabaʿa l-hud
Go and tell him, “We are your Lord’s mes-sengers, so send the Children of Israel with us and do not oppress them. We have brought you a sign from your Lord. Peace be upon whoever follows the right guidance
48
إِنَّا قَدۡ أُوحِیَ إِلَیۡنَاۤ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ٤٨
innā qad ūḥiya ilaynā anna l-ʿadhāba ʿalā man kadhaba watawall
it has been revealed to us that punishment falls on whoever rejects the truth and turns his back on it.”’
49
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا یَـٰمُوسَىٰ ٤٩
qāla faman rabbukumā yāmūs
[Pharaoh] said, ‘Moses, who is this Lord of yours?’
50
قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِیۤ أَعۡطَىٰ كُلَّ شَیۡءٍ خَلۡقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ ٥٠
qāla rabbunā alladhī aʿṭā kulla shayin khalqahu thumma had
Moses said, ‘Our Lord is He who gave everything its form, then gave it guidance.’
51
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ ٥١
qāla famā bālu l-qurūni l-ūl
He said, ‘What about former generations?’
52
قَالَ عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّی فِی كِتَـٰبࣲۖ لَّا یَضِلُّ رَبِّی وَلَا یَنسَى ٥٢
qāla ʿil'muhā ʿinda rabbī fī kitābin lā yaḍillu rabbī walā yans
Moses said, ‘My Lord alone has knowledge of them, all in a record; my Lord does not err or forget.’
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.