Verse 26:23 in Context

Translator Abdel Haleem
19 وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِی فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَـٰفِرِینَ ۝١٩ wafaʿalta faʿlataka allatī faʿalta wa-anta mina l-kāfirīn And then you committed that crime of yours: you were so ungrateful.’ 20 قَالَ فَعَلۡتُهَاۤ إِذࣰا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّاۤلِّینَ ۝٢٠ qāla faʿaltuhā idhan wa-anā mina l-ḍālīn Moses replied, ‘I was misguided when I did i 21 فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِی رَبِّی حُكۡمࣰا وَجَعَلَنِی مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ۝٢١ fafarartu minkum lammā khif'tukum fawahaba lī rabbī ḥuk'man wajaʿalanī mina l-mur'salīn and I fled from you in fear; later my Lord gave me wisdom and made me one of His messengers 22 وَتِلۡكَ نِعۡمَةࣱ تَمُنُّهَا عَلَیَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ ۝٢٢ watil'ka niʿ'matun tamunnuhā ʿalayya an ʿabbadtta banī is'rāīl And is this- that you have enslaved the Children of Israel- the favour with which you reproach me?’
23 قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝٢٣ qāla fir'ʿawnu wamā rabbu l-ʿālamīn Pharaoh asked, ‘What is this “Lord of the Worlds”?’
24 قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَیۡنَهُمَاۤۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِینَ ۝٢٤ qāla rabbu l-samāwāti wal-arḍi wamā baynahumā in kuntum mūqinīn Moses replied, ‘He is the Lord of the heavens and earth and everything between them. If you would only have faith!’ 25 قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥۤ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ ۝٢٥ qāla liman ḥawlahu alā tastamiʿūn Pharaoh said to those present, ‘Do you hear what he says?’ 26 قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَاۤىِٕكُمُ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝٢٦ qāla rabbukum warabbu ābāikumu l-awalīn Moses said, ‘He is your Lord and the Lord of your forefathers.’ 27 قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِیۤ أُرۡسِلَ إِلَیۡكُمۡ لَمَجۡنُونࣱ ۝٢٧ qāla inna rasūlakumu alladhī ur'sila ilaykum lamajnūnu Pharaoh said, ‘This messenger who has been sent to you is truly possessed.’

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 26:23