Verse 30:3 in Context

Translator Abdel Haleem
1 ۞ الۤمۤ ۝١ alif-lam-mee Alif Lam Mi 2 غُلِبَتِ ٱلرُّومُ ۝٢ ghulibati l-rūm The Byzantines have been defeate
3 فِیۤ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَیَغۡلِبُونَ ۝٣ fī adnā l-arḍi wahum min baʿdi ghalabihim sayaghlibūn in a nearby land. They will reverse their defeat with a victor
4 فِی بِضۡعِ سِنِینَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَیَوۡمَىِٕذࣲ یَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ۝٤ fī biḍ'ʿi sinīna lillahi l-amru min qablu wamin baʿdu wayawma-idhin yafraḥu l-mu'minūn in a few years’ time––God is in command, first and last. On that day, the believers will rejoic 5 بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ یَنصُرُ مَن یَشَاۤءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ ۝٥ binaṣri l-lahi yanṣuru man yashāu wahuwa l-ʿazīzu l-raḥīm at God’s help. He helps whoever He pleases: He is the Mighty, the Merciful 6 وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا یُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا یَعۡلَمُونَ ۝٦ waʿda l-lahi lā yukh'lifu l-lahu waʿdahu walākinna akthara l-nāsi lā yaʿlamūn This is God’s promise: God never breaks His promise, but most people do not know 7 یَعۡلَمُونَ ظَـٰهِرࣰا مِّنَ ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡءَاخِرَةِ هُمۡ غَـٰفِلُونَ ۝٧ yaʿlamūna ẓāhiran mina l-ḥayati l-dun'yā wahum ʿani l-ākhirati hum ghāfilūn they only know the outer surface of this present life and are heedless of the life to come

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 30:3