Verse 52:13 in Context

Translator Abdel Haleem
9 یَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَاۤءُ مَوۡرࣰا ۝٩ yawma tamūru l-samāu mawra on the Day when the sky sways back and fort 10 وَتَسِیرُ ٱلۡجِبَالُ سَیۡرࣰا ۝١٠ watasīru l-jibālu sayra and the mountains float away 11 فَوَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ۝١١ fawaylun yawma-idhin lil'mukadhibīn Woe on that Day to those who deny the Truth 12 ٱلَّذِینَ هُمۡ فِی خَوۡضࣲ یَلۡعَبُونَ ۝١٢ alladhīna hum fī khawḍin yalʿabūn who amuse themselves with idle chatter
13 یَوۡمَ یُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ۝١٣ yawma yudaʿʿūna ilā nāri jahannama daʿʿa on that Day they will be thrust into the Fire of Hell
14 هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِی كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ۝١٤ hādhihi l-nāru allatī kuntum bihā tukadhibūn ‘This is the Fire you used to deny 15 أَفَسِحۡرٌ هَـٰذَاۤ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ ۝١٥ afasiḥ'run hādhā am antum lā tub'ṣirūn So is this sorcery? Do you still not see it 16 ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوۤا۟ أَوۡ لَا تَصۡبِرُوا۟ سَوَاۤءٌ عَلَیۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ۝١٦ iṣ'lawhā fa-iṣ'birū aw lā taṣbirū sawāon ʿalaykum innamā tuj'zawna mā kuntum taʿmalūn Burn in it––it makes no difference whether you bear it patiently or not–– you are only being repaid for what you have done.’ 17 إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی جَنَّـٰتࣲ وَنَعِیمࣲ ۝١٧ inna l-mutaqīna fī jannātin wanaʿīmi Those who were mindful of God are in Gardens and in bliss

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

← Back to 52:13