Verse 89:14 in Context
Translator
Abdel Haleem
10
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
WafirAAawna thee al-awtadi
and the mighty and powerful Pharaoh
11
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Allatheena taghaw fee albiladi
All of them committed excesses in their lands
12
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
Faaktharoo feeha alfasada
and spread corruption there
13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Fasabba AAalayhim rabbuka sawta AAathabin
your Lord let a scourge of punishment loose on them
14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Inna rabbaka labialmirsadi
Your Lord is always watchful
15
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Faamma al-insanu itha ma ibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbee akramani
[The nature of] man is that, when his Lord tries him through honour and blessings, he says, ‘My Lord has honoured me,’
16
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Waamma itha ma ibtalahu faqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanani
but when He tries him through the restriction of his provision, he says, ‘My Lord has humiliated me.’
17
كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Kalla bal la tukrimoona alyateema
No indeed! You [people] do not honour orphans
18
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Wala tahaddoona AAala taAAami almiskeeni
you do not urge one another to feed the poor
Get a Print Copy
Support the Author
As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.