Lexical Summary

Arabic Root
رمي
Parts of Speech
Verb (9×)
Qur'an Occurrences
9 times across 5 surahs

Definitions (1)

Meanings associated with the root رمي across classical and Qur'anic Arabic.

  1. 1
    The root R-M-Y primarily means to throw or cast something, often with force or intent. It can refer to shooting an arrow, stoning, or even casting a glance.
    Lane's Lexicon

Pronunciation

Transliteration: r-m-y
Listen: تَرْمِيهِم 105:4
Root letters: ر — م — ي

Word Family Tree (6 forms)

All word forms derived from the root رمي as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.

Verb

Concordance — 9 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root رمي appears, grouped by grammatical role.

Verb (7)

Verb (7 verses — showing first 5)

The Elephant 105:4 Verb
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
Umm Muhammad (Sahih International): Striking them with stones of hard clay
The Light 24:23 Verb
إِنَّ ٱلَّذِینَ یَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَـٰتِ ٱلۡغَـٰفِلَـٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ لُعِنُوا۟ فِی ٱلدُّنۡیَا وَٱلۡءَاخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِیمࣱ ۝٢٣
Umm Muhammad (Sahih International): Indeed, those who [falsely] accuse chaste, unaware and believing women are cursed in this world and the Hereafter; and they will have a great punishmen
The Light 24:4 Verb
وَٱلَّذِینَ یَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَـٰتِ ثُمَّ لَمۡ یَأۡتُوا۟ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَاۤءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَـٰنِینَ جَلۡدَةࣰ وَلَا تَقۡبَلُوا۟ لَهُمۡ شَهَـٰدَةً أَبَدࣰاۚ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡفَـٰسِقُونَ ۝٤
Umm Muhammad (Sahih International): And those who accuse chaste women and then do not produce four witnesses - lash them with eighty lashes and do not accept from them testimony ever after. And those are the defiantly disobedient
The Light 24:6 Verb
وَٱلَّذِینَ یَرۡمُونَ أَزۡوَ ٰجَهُمۡ وَلَمۡ یَكُن لَّهُمۡ شُهَدَاۤءُ إِلَّاۤ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَـٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَـٰدَ ٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ ۝٦
Umm Muhammad (Sahih International): And those who accuse their wives [of adultery] and have no witnesses except themselves - then the witness of one of them [shall be] four testimonies [swearing] by Allah that indeed, he is of the truthful
Women 4:112 Verb
وَمَن یَكۡسِبۡ خَطِیۤءَةً أَوۡ إِثۡمࣰا ثُمَّ یَرۡمِ بِهِۦ بَرِیۤءࣰا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَـٰنࣰا وَإِثۡمࣰا مُّبِینࣰا ۝١١٢
Umm Muhammad (Sahih International): But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent [person] has taken upon himself a slander and manifest sin

Derived Forms (6)

Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.

Arabic Transliteration POS Meaning Count
يَرْمُونَ yarmuwna Verb
رَمَيْتَ ramayta Verb
تَرْمِيهِم tarmiyhim Verb
تَرْمِى tarmiā Verb
رَمَىٰ ramaā Verb
يَرْمِ yarmi Verb