رمي
r-m-y
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root رمي across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root R-M-Y primarily means to throw or cast something, often with force or intent. It can refer to shooting an arrow, stoning, or even casting a glance.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
r-m-y
Listen:
تَرْمِيهِم
105:4
Root letters:
ر — م — ي
Word Family Tree (6 forms)
All word forms derived from the root رمي as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Verb 9×
Concordance — 9 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root رمي appears, grouped by grammatical role.
Verb (7)
Verb (7 verses — showing first 5)
The Elephant 105:4
Verb
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
Umm Muhammad (Sahih International):
Striking them with stones of hard clay
The Light 24:23
Verb
إِنَّ ٱلَّذِینَ یَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَـٰتِ ٱلۡغَـٰفِلَـٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ لُعِنُوا۟ فِی ٱلدُّنۡیَا وَٱلۡءَاخِرَةِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِیمࣱ ٢٣
Umm Muhammad (Sahih International):
Indeed, those who [falsely] accuse chaste, unaware and believing women are cursed in this world and the Hereafter; and they will have a great punishmen
The Light 24:4
Verb
وَٱلَّذِینَ یَرۡمُونَ ٱلۡمُحۡصَنَـٰتِ ثُمَّ لَمۡ یَأۡتُوا۟ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَاۤءَ فَٱجۡلِدُوهُمۡ ثَمَـٰنِینَ جَلۡدَةࣰ وَلَا تَقۡبَلُوا۟ لَهُمۡ شَهَـٰدَةً أَبَدࣰاۚ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡفَـٰسِقُونَ ٤
Umm Muhammad (Sahih International):
And those who accuse chaste women and then do not produce four witnesses - lash them with eighty lashes and do not accept from them testimony ever after. And those are the defiantly disobedient
The Light 24:6
Verb
وَٱلَّذِینَ یَرۡمُونَ أَزۡوَ ٰجَهُمۡ وَلَمۡ یَكُن لَّهُمۡ شُهَدَاۤءُ إِلَّاۤ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَـٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَـٰدَ ٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ ٦
Umm Muhammad (Sahih International):
And those who accuse their wives [of adultery] and have no witnesses except themselves - then the witness of one of them [shall be] four testimonies [swearing] by Allah that indeed, he is of the truthful
Women 4:112
Verb
وَمَن یَكۡسِبۡ خَطِیۤءَةً أَوۡ إِثۡمࣰا ثُمَّ یَرۡمِ بِهِۦ بَرِیۤءࣰا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَـٰنࣰا وَإِثۡمࣰا مُّبِینࣰا ١١٢
Umm Muhammad (Sahih International):
But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent [person] has taken upon himself a slander and manifest sin
Derived Forms (6)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| يَرْمُونَ | yarmuwna | Verb | 3× | |
| رَمَيْتَ | ramayta | Verb | 2× | |
| تَرْمِيهِم | tarmiyhim | Verb | 1× | |
| تَرْمِى | tarmiā | Verb | 1× | |
| رَمَىٰ | ramaā | Verb | 1× | |
| يَرْمِ | yarmi | Verb | 1× |