Lexical Summary

Arabic Root
عرف
Qur'an Occurrences
71 times across 26 surahs

Definitions (1)

Meanings associated with the root عرف across classical and Qur'anic Arabic.

  1. 1
    The root عرف (Erf) primarily means 'acknowledgment' or 'confession.' It also signifies 'goodness,' 'beneficence,' or 'what is deemed good/approved.
    Lane's Lexicon

Pronunciation

Transliteration: ʿ-r-f
Listen: تَعْرِفُ 83:24
Root letters: ع — ر — ف

Word Family Tree (34 forms)

All word forms derived from the root عرف as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.

Noun 44× Verb 27×

Concordance — 71 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root عرف appears, grouped by grammatical role.

Noun (41) · Verb (24)

Noun (41 verses — showing first 5)

The Pilgrimage 22:41 Noun
ٱلَّذِینَ إِن مَّكَّنَّـٰهُمۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُوا۟ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡا۟ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَـٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ ۝٤١
Umm Muhammad (Sahih International): [And they are] those who, if We give them authority in the land, establish prayer and give zakah and enjoin what is right and forbid what is wrong. And to Allah belongs the outcome of [all] matters
The Light 24:53 Noun
۞ وَأَقۡسَمُوا۟ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَیۡمَـٰنِهِمۡ لَىِٕنۡ أَمَرۡتَهُمۡ لَیَخۡرُجُنَّۖ قُل لَّا تُقۡسِمُوا۟ۖ طَاعَةࣱ مَّعۡرُوفَةٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِیرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ۝٥٣
Umm Muhammad (Sahih International): And they swear by Allah their strongest oaths that if you ordered them, they would go forth [in Allah 's cause]. Say, "Do not swear. [Such] obedience is known. Indeed, Allah is Acquainted with that which you do."
The Cow 2:178 Noun
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ كُتِبَ عَلَیۡكُمُ ٱلۡقِصَاصُ فِی ٱلۡقَتۡلَىۖ ٱلۡحُرُّ بِٱلۡحُرِّ وَٱلۡعَبۡدُ بِٱلۡعَبۡدِ وَٱلۡأُنثَىٰ بِٱلۡأُنثَىٰۚ فَمَنۡ عُفِیَ لَهُۥ مِنۡ أَخِیهِ شَیۡءࣱ فَٱتِّبَاعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَأَدَاۤءٌ إِلَیۡهِ بِإِحۡسَـٰنࣲۗ ذَ ٰلِكَ تَخۡفِیفࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةࣱۗ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَ ٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِیمࣱ ۝١٧٨
Umm Muhammad (Sahih International): O you who have believed, prescribed for you is legal retribution for those murdered - the free for the free, the slave for the slave, and the female for the female. But whoever overlooks from his brother anything, then there should be a suitable follow-up and payment to him with good conduct. This is an alleviation from your Lord and a mercy. But whoever transgresses after that will have a painful punishment
The Cow 2:180 Noun
كُتِبَ عَلَیۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَیۡرًا ٱلۡوَصِیَّةُ لِلۡوَ ٰلِدَیۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِینَ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِینَ ۝١٨٠
Umm Muhammad (Sahih International): Prescribed for you when death approaches [any] one of you if he leaves wealth [is that he should make] a bequest for the parents and near relatives according to what is acceptable - a duty upon the righteous
The Cow 2:198 Noun
لَیۡسَ عَلَیۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُوا۟ فَضۡلࣰا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَاۤ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَـٰتࣲ فَٱذۡكُرُوا۟ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّاۤلِّینَ ۝١٩٨
Umm Muhammad (Sahih International): There is no blame upon you for seeking bounty from your Lord [during hajj]. But when you depart from 'Arafat, remember Allah at al- Mash'ar al-iaram. And remember Him, as He has guided you, for indeed, you were before that among those astray

Derived Forms (34)

Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.

Arabic Transliteration POS Meaning Count
بِٱلْمَعْرُوفِ bilmaʿruwfi Noun 20×
بِمَعْرُوفٍ bimaʿruwfin Noun
مَّعْرُوفًا maʿruwfanā Noun
يَعْرِفُونَ yaʿrifuwna Verb
تَعْرِفُ taʿrifu Verb
مَعْرُوفٍ maʿruwfin Noun
مَّعْرُوفٌ maʿruwfun Noun
ٱلْأَعْرَافِ lʾaaʿraāfi Noun
يَعْرِفُونَهُۥ yaʿrifuwnahu Verb
عَرَفُوا۟ ʿarafuwā Verb