عهد
ʿ-h-d
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root عهد across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root عهد (Ehd) signifies a command, compact, or promise, often implying an obligation or agreement. It also refers to protection or safeguard, like a covenant of security.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
ʿ-h-d
Listen:
وَعَهْدِهِمْ
70:32
Root letters:
ع — ه — د
Word Family Tree (28 forms)
All word forms derived from the root عهد as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Noun 29×
Verb 17×
Concordance — 46 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root عهد appears, grouped by grammatical role.
Noun (26) · Verb (17)
Noun (26 verses — showing first 5)
The Thunder 13:20
Noun
ٱلَّذِینَ یُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا یَنقُضُونَ ٱلۡمِیثَـٰقَ ٢٠
Umm Muhammad (Sahih International):
Those who fulfill the covenant of Allah and do not break the contract
The Thunder 13:25
Noun
وَٱلَّذِینَ یَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِیثَـٰقِهِۦ وَیَقۡطَعُونَ مَاۤ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦۤ أَن یُوصَلَ وَیُفۡسِدُونَ فِی ٱلۡأَرۡضِ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوۤءُ ٱلدَّارِ ٢٥
Umm Muhammad (Sahih International):
But those who break the covenant of Allah after contracting it and sever that which Allah has ordered to be joined and spread corruption on earth - for them is the curse, and they will have the worst home
The Bee 16:91
Noun
وَأَوۡفُوا۟ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَـٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُوا۟ ٱلۡأَیۡمَـٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِیدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَیۡكُمۡ كَفِیلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ یَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ ٩١
Umm Muhammad (Sahih International):
And fulfill the covenant of Allah when you have taken it, [O believers], and do not break oaths after their confirmation while you have made Allah , over you, a witness. Indeed, Allah knows what you do
The Bee 16:95
Noun
وَلَا تَشۡتَرُوا۟ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنࣰا قَلِیلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَیۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ٩٥
Umm Muhammad (Sahih International):
And do not exchange the covenant of Allah for a small price. Indeed, what is with Allah is best for you, if only you could know
وَلَا تَقۡرَبُوا۟ مَالَ ٱلۡیَتِیمِ إِلَّا بِٱلَّتِی هِیَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ یَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُوا۟ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡءُولࣰا ٣٤
Umm Muhammad (Sahih International):
And do not approach the property of an orphan, except in the way that is best, until he reaches maturity. And fulfill [every] commitment. Indeed, the commitment is ever [that about which one will be] questioned
Derived Forms (28)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| عَٰهَدُوا۟ | ʿahaduwā | Verb | 4× | |
| عَهْدًا | ʿahdanā | Noun | 4× | |
| بِعَهْدِ | biʿahdi | Noun | 4× | |
| عَهِدَ | ʿahida | Verb | 3× | |
| وَعَهْدِهِمْ | waʿahdihim | Noun | 2× | |
| عَٰهَدَ | ʿahada | Verb | 2× | |
| عَٰهَدتُّمْ | ʿahadtum | Verb | 2× | |
| عَهْدَ | ʿahda | Noun | 2× | |
| بِعَهْدِهِۦ | biʿahdihi | Noun | 2× | |
| عَهْدَهُمْ | ʿahdahum | Noun | 2× |