Hud 11:54

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِن in
Not Prep
we say V
إِلَّا illā
except (that) Prep
have seized you V
بَعْضُ baʿḍu
some Noun
(of) our gods Noun
with evil Noun
قَالَ qāla
He said V
Indeed, I Prep
أُشْهِدُ ush'hidu
[I] call Allah to witness V
[I] call Allah to witness Noun
and (you) bear witness V
أَنِّى annī
that I am Prep
innocent Noun
of what Prep
تُشْرِكُونَ tush'rikūna
you associate V

All we can say is that one of our gods may have inflicted some harm on you.’ He said, ‘I call God to witness, and you too are my witnesses, that I disown those you set up as partners with God

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعۡتَرَىٰكَ بَعۡضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوۤءࣲۗ قَالَ إِنِّیۤ أُشۡهِدُ ٱللَّهَ وَٱشۡهَدُوۤا۟ أَنِّی بَرِیۤءࣱ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ ۝٥٤

in naqūlu illā iʿ'tarāka baʿḍu ālihatinā bisūin qāla innī ush'hidu l-laha wa-ish'hadū annī barīon mimmā tush'rikūn