Hud 11:53

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
They said V
يَٰهُودُ yāhūdu
O Hud Noun
مَا
You have not brought us Prep
You have not brought us V
بِبَيِّنَةٍ bibayyinatin
clear proofs Noun
وَمَا wamā
and not Prep
نَحْنُ naḥnu
we Noun
(will) leave Noun
our gods Noun
عَن ʿan
on Prep
your saying Noun
وَمَا wamā
and not Prep
نَحْنُ naḥnu
we (are) Noun
لَكَ laka
in you Noun
believers Noun

They replied, ‘Hud, you have not brought us any clear evidence. We will not forsake our gods on the strength of your word alone, nor will we believe in you

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالُوا۟ یَـٰهُودُ مَا جِئۡتَنَا بِبَیِّنَةࣲ وَمَا نَحۡنُ بِتَارِكِیۤ ءَالِهَتِنَا عَن قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِینَ ۝٥٣

qālū yāhūdu mā ji'tanā bibayyinatin wamā naḥnu bitārikī ālihatinā ʿan qawlika wamā naḥnu laka bimu'minīn