Hud — Verse 53
11:53 · Hud
Hud 11:53
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قَالُوا۟
qālū
|
They said | V |
|
يَٰهُودُ
yāhūdu
|
O Hud | Noun |
|
مَا
mā
|
You have not brought us | Prep |
|
جِئْتَنَا
ji'tanā
|
You have not brought us | V |
|
بِبَيِّنَةٍ
bibayyinatin
|
clear proofs | Noun |
|
وَمَا
wamā
|
and not | Prep |
|
نَحْنُ
naḥnu
|
we | Noun |
|
بِتَارِكِىٓ
bitārikī
|
(will) leave | Noun |
|
ءَالِهَتِنَا
ālihatinā
|
our gods | Noun |
|
عَن
ʿan
|
on | Prep |
|
قَوْلِكَ
qawlika
|
your saying | Noun |
|
وَمَا
wamā
|
and not | Prep |
|
نَحْنُ
naḥnu
|
we (are) | Noun |
|
لَكَ
laka
|
in you | Noun |
|
بِمُؤْمِنِينَ
bimu'minīna
|
believers | Noun |
They replied, ‘Hud, you have not brought us any clear evidence. We will not forsake our gods on the strength of your word alone, nor will we believe in you
— Abdel Haleem
Arabic Text
قَالُوا۟ یَـٰهُودُ مَا جِئۡتَنَا بِبَیِّنَةࣲ وَمَا نَحۡنُ بِتَارِكِیۤ ءَالِهَتِنَا عَن قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِینَ ٥٣
qālū yāhūdu mā ji'tanā bibayyinatin wamā naḥnu bitārikī ālihatinā ʿan qawlika wamā naḥnu laka bimu'minīn