ترك
t-r-k
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root ترك across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root "ترك" (taraka) primarily means to leave, abandon, or forsake something or someone, either intentionally or by necessity. It can also mean to neglect or omit.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
t-r-k
Listen:
يُتْرَكَ
75:36
Root letters:
ت — ر — ك
Word Family Tree (24 forms)
All word forms derived from the root ترك as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Verb 40×
Noun 3×
Concordance — 43 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root ترك appears, grouped by grammatical role.
Verb (34) · Noun (3)
Verb (34 verses — showing first 5)
Hud 11:87
Verb
قَالُوا۟ یَـٰشُعَیۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا یَعۡبُدُ ءَابَاۤؤُنَاۤ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِیۤ أَمۡوَ ٰلِنَا مَا نَشَـٰۤؤُا۟ۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِیمُ ٱلرَّشِیدُ ٨٧
Umm Muhammad (Sahih International):
They said, "O Shu'ayb, does your prayer command you that we should leave what our fathers worship or not do with our wealth what we please? Indeed, you are the forbearing, the discerning!"
Joseph 12:17
Verb
قَالُوا۟ یَـٰۤأَبَانَاۤ إِنَّا ذَهَبۡنَا نَسۡتَبِقُ وَتَرَكۡنَا یُوسُفَ عِندَ مَتَـٰعِنَا فَأَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُۖ وَمَاۤ أَنتَ بِمُؤۡمِنࣲ لَّنَا وَلَوۡ كُنَّا صَـٰدِقِینَ ١٧
Umm Muhammad (Sahih International):
They said, "O our father, indeed we went racing each other and left Joseph with our possessions, and a wolf ate him. But you would not believe us, even if we were truthful."
Joseph 12:37
Verb
قَالَ لَا یَأۡتِیكُمَا طَعَامࣱ تُرۡزَقَانِهِۦۤ إِلَّا نَبَّأۡتُكُمَا بِتَأۡوِیلِهِۦ قَبۡلَ أَن یَأۡتِیَكُمَاۚ ذَ ٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِی رَبِّیۤۚ إِنِّی تَرَكۡتُ مِلَّةَ قَوۡمࣲ لَّا یُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَهُم بِٱلۡءَاخِرَةِ هُمۡ كَـٰفِرُونَ ٣٧
Umm Muhammad (Sahih International):
He said, "You will not receive food that is provided to you except that I will inform you of its interpretation before it comes to you. That is from what my Lord has taught me. Indeed, I have left the religion of a people who do not believe in Allah , and they, in the Hereafter, are disbelievers
The Bee 16:61
Verb
وَلَوۡ یُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِظُلۡمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَیۡهَا مِن دَاۤبَّةࣲ وَلَـٰكِن یُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰۤ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّىۖ فَإِذَا جَاۤءَ أَجَلُهُمۡ لَا یَسۡتَءۡخِرُونَ سَاعَةࣰ وَلَا یَسۡتَقۡدِمُونَ ٦١
Umm Muhammad (Sahih International):
And if Allah were to impose blame on the people for their wrongdoing, He would not have left upon the earth any creature, but He defers them for a specified term. And when their term has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]
The Cave 18:99
Verb
۞ وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ یَمُوجُ فِی بَعۡضࣲۖ وَنُفِخَ فِی ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَـٰهُمۡ جَمۡعࣰا ٩٩
Umm Muhammad (Sahih International):
And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn will be blown, and We will assemble them in [one] assembly
Derived Forms (24)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| تَرَكَ | taraka | Verb | 12× | |
| وَتَرَكْنَا | wataraknaā | Verb | 7× | |
| تَرَكُوا۟ | tarakuwā | Verb | 2× | |
| تَرَكْتُ | taraktu | Verb | 2× | |
| يُتْرَكَ | yutraka | Verb | 1× | |
| وَتَرَكُوكَ | watarakuwka | Verb | 1× | |
| تَرَكْتُمُوهَا | taraktumuwhaā | Verb | 1× | |
| تَّرَكْنَٰهَآ | taraknahaā | Verb | 1× | |
| وَٱتْرُكِ | watruki | Verb | 1× | |
| لَتَارِكُوٓا۟ | lataārikuwā | Noun | 1× |