Mutual Disillusion, Haggling, The Cheating 64:17

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِن in
If Prep
you loan V
(to) Allah Noun
قَرْضًا qarḍan
a loan Noun
حَسَنًا ḥasanan
goodly Noun
يُضَٰعِفْهُ yuḍāʿif'hu
He will multiply it V
لَكُمْ lakum
for you Noun
and will forgive V
لَكُمْ lakum
you Noun
And Allah Noun
حَلِيمٌ shakūrun
(is) Most Appreciative Noun

if you make a generous loan to God He will multiply it for you and forgive you. God is ever thankful and forbearing

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِن تُقۡرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنࣰا یُضَـٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَیَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِیمٌ ۝١٧

in tuq'riḍū l-laha qarḍan ḥasanan yuḍāʿif'hu lakum wayaghfir lakum wal-lahu shakūrun ḥalīmu