Mutual Disillusion, Haggling, The Cheating — Verse 17
64:17 · at-Taghabun
Mutual Disillusion, Haggling, The Cheating 64:17
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِن
in
|
If | Prep |
|
تُقْرِضُوا۟
tuq'riḍū
|
you loan | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
(to) Allah | Noun |
|
قَرْضًا
qarḍan
|
a loan | Noun |
|
حَسَنًا
ḥasanan
|
goodly | Noun |
|
يُضَٰعِفْهُ
yuḍāʿif'hu
|
He will multiply it | V |
|
لَكُمْ
lakum
|
for you | Noun |
|
وَيَغْفِرْ
wayaghfir
|
and will forgive | V |
|
لَكُمْ
lakum
|
you | Noun |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
حَلِيمٌ
shakūrun
|
(is) Most Appreciative | Noun |
if you make a generous loan to God He will multiply it for you and forgive you. God is ever thankful and forbearing
— Abdel Haleem
Arabic Text
إِن تُقۡرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنࣰا یُضَـٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَیَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِیمٌ ١٧
in tuq'riḍū l-laha qarḍan ḥasanan yuḍāʿif'hu lakum wayaghfir lakum wal-lahu shakūrun ḥalīmu